Аррекс (СИ) читать онлайн


Страница 98 из 129 Настройки чтения

Гвардия тут же окружила императора плотным кольцом, предоставив остальным воинам разбираться с чудовищами. У тех пока получалось из рук вон плохо. Массивные подвижные гиганты в два человеческих роста легко разбрасывали тщедушных для них людей, отрывая им конечности и головы. На плато возникла паника. Видя, что воины вот-вот готовы обратиться в бегство, легат драконов отдал новую команду, и в чудовищ полетели арбалетные стрелы. Резные бронебойные бельты оказались куда эффективнее клинков, и среди великанов начали падать первые убитые. Некоторые из них пытались атаковать сплошную стены закованных в вороненую сталь гвардейцев, но таких буквально скашивали плотные прицельные залпы арбалетов, и им не удавалось даже приблизиться к ощетинившемуся сталью людскому строю. Наконец одной твари все ж улыбнулась удача и она врезалась в шеренгу драконов, смяв троих из них. В ответ бестию прошило разом несколько копий. Выстрел из арбалета в упор прямо в оскаленную морду прервал ее агонию. Гых ревел и бесновался, чуя сородичей, но остановленный властным окриком хозяина, оставался на месте и не лез в схватку.

Наконец, бой завершился. Великаны с разочарованным воем отступили, оставив пару десятков тел своих сородичей. Среди людей потерь также было не слишком много, всего пара сотен раненых и убитых, но это лишь оттого, что напавших чудовищ было не больше трех десятков.

— Они отступают и атакуют словно единое целое! — изумленно порычал Кай Грасс. — А я считал их животными…

— Они и есть животные. — Жестоко усмехнулся аррекс. — Сейчас они действовали подобно волчьей стае. Однако я думал, эти твари одиночки… Интересно, чем мы им так приглянулись… Грасс, пошли своих воинов, пусть прочешут все скалы в округе, найдут их логова и уничтожат всех до единого. Детенышей доставить мне. Живыми. Скажи, что за каждого детеныша я их щедро награжу.

— Как прикажешь, владыка. — Бухнул себя бронированным кулаком в грудь бессмертный. — Будь уверен, я не подведу тебя.

* * *

— Мы потерпели неудачу. — Эвериол виновато смотрел в лицо брата. — Великаны не смогли покончить с их вождем. Мои лучшие воины пытались подобраться к нему, но его охрана слишком сильна и многочисленна. А его армады все продолжают прибывать.

— Значит, теперь нам придется встретить их на границах наших лесов. — Нахмурился Эверион. Из двоих братьев он был старшим и по праву занимал место верховного вождя всех эльфийских племен. — Пусть наши воины готовятся к битве не на жизнь, а насмерть. Нутром чую, она будет жаркой…

Глава двадцать восьмая

Древние

— Да в фантазии местным не откажешь… — Усмехаясь, протянул Морн, глядя на разодетых в пестрые украшенные разноцветными перьями наряды эльвар.

На следующее утро друзей пригласили в самый центр главного стойбища, где их уже ожидали местные облаченные по случаю торжества в лучшие свои одежды. Видящие, как называли здешних жрецов стояли отдельно. Их лица были разрисованы причудливыми золотыми узорами, а самый старый и уважаемый (по крайней мере так подумали путники, ибо по лицам и телам нестареющих эльвар невозможно было угадать их истинный возраст) держал огромную чашу из темного металла. Затем видящие согласно традициям принялись плавным напевным речитативом тянуть древнюю песнь единения. Когда они закончили, один из жрецов протянул Орангу короткий кривой нож из того же темного металла.

— Надрежь себе запястье и излей в чашу свою кровь. — Тихо подсказал Шанг, и пилигрим исполнил требуемое. Затем то же самое сделали все без исключения члены отряда, благо крови на самом деле требовалось совсем немного. После старший жрец повторил процедуру с собой, а также с Шангом и вождем Шиданом, и каждый из трех эльвар сделал из чаши добрый глоток.

— Теперь ваша очередь. — Улыбнулся Шанг, протягивая сосуд Орангу.

— Не нравится мне все это… — Вполголоса проворчал Нодди, обращаясь к Морну. — Смахивает на те старые сказки о ночных кровососах. Ну, ты меня понял…

— Да ладно брось, не ворчи. — Усмехнулся наемник. — Здешние показали себя отличными товарищами. К тому же, если ты забыл, теперь это наш дом. По крайней мере до тех пор пока жива эта красноглазая тварь…

— Я отчего-то не вижу шута. — Не унимался коротышка. — Он что же решил прогулять церемонию…

— Объявится рано или поздно. — Хмыкнул Морн, принимая чашу и делая изрядный глоток. — С дурака какой спрос…

— Ладно, так уж и быть. — Наконец, решился Нодди, и зажав нос, в свою очередь отхлебнул из священного сосуда. — Не так уж и плохо. — Крякнул он, утирая губы. — Первый раз у меня это, ей богу, хотя в деревне, откуда я родом, иные сцеживали кровь с забитого скота, а потом пили аки упыри. Говорят, верное средство от всех болезней…

Меж тем верховный жрец подходил по очереди к каждому новообращенному, и поднимая их руки над головой, выкрикивал что-то на своем языке. Эльвар в ответ разражались радостными возгласами.

— Церемония завершена. — Улыбнулся Шанг, когда таким образом были инициированы все путники. Отныне вы полноправные члены племени.

* * *

Меж тем в разбитый на равнинах подле эльфийского леса лагерь аррексийской армии продолжали прибывать все новые и новые отряды. Наконец их число оказалось столь велико, что император посчитал возможным начать атаку на земли остроухих воителей. Командовать этой армией он поставил Кая Грасса. Передовые отряды людей уже вошли в леса, и столкнувшись с дозорной стражей, вынудили последних отступить вглубь. Легионеры закреплялись на окраинах леса, дожидаясь подхода подмоги. В итоге в леса бессмертных лучников вошло три легиона и несколько отрядов варваров южной степи. В общей сложности около пятидесяти тысяч воинов.