Воин Духа (СИ) читать онлайн


Страница 50 из 94 Настройки чтения

Успокоился он только тогда, когда мы поднялись в мой номер, захлопнув дверь перед самым его носом. Нужно было в срочном порядке решать эту новую проблему. Твою мать, часу от часу не легче. Везет мне в последнее время как утопленнику.

— Ну, у кого какие будут соображения. — Оглядел я все честное собрание.

— Подловить за пределами города и прирезать по тихому. — Хмыкнула Гимира. — Только он вряд ли клюнет. Слишком уж ушлый.

— Дай сто монет, и я его е. ну. — Неожиданно подал голос Заетьба.

— Не понял, тебе нужны деньги. — Нахмурился я. — Так у нас все общее. Скажи, на что тебе и без проблем. А в городе ты его все равно не убъешь, Игра тебе не спустит.

— Спустит, если дашь сто монет. — Парень остался совершенно невозмутим.

— Не понял, это че типа скрытый бонус?

— Да. Игра подсказала.

— Хм, это меняет дело, но у него 70-ый уровень. Уверен что осилишь?

— Уверен, воры не бойцы, и я лучше работаю в тенях. Да не бзди, Сэм, я сделаю этого мудозвона. Ништяк все будет.

— Ну что выбора у нас особо нет, так что похоже придется сделать из тебя наемного убийцу на раз. Не скажу что мне это нравится, но… — Я извлек кошель с монетами и отсчитал ровно сто штук. Заетьба завис, вытаращившись в пустоту, а затем деньги сами собой растворились в воздухе.

— Все. — Выдохнул он, приходя в себя. — Теперь можно.

— Тогда будем ловить на живца.

Спустившись в трактирную залу, мы принялись действовать согласно плану. Трое Терзон Гимира и Заетьба ушли якобы по своим делам, а остальные, включая меня уселись за столик. Я принял донельзя мрачный вид, чтобы наш клиент до последнего ничего не заподозрил. Поттер к счастью обнаружились здесь же. При виде на он радостно осклабился и подойдя, принялся воодушевленно нести всю ту же галиматью.

— Пойдемте что ли прогуляемся раз такие дела… — Протянул я, подчеркнуто не обращая внимания на вора.

— И я с вами. — Ощерился тот. — Погодка как раз что надо.

Ага это точно. Наслаждайся пока можешь. Мы неторопливо вышли на улицу и двинулись в трущобы, Ио всех сил делая вид, что нам наплевать на увязавшийся за нам хвост. Тот все продолжал бормотать, уже не один раз повторившись со словами. Но похоже это его совершенно не смущало. Твою мать, главное чтоб не угадал раньше времени, а то такое поле чудес мне сильно боком выйдет. Завернув наконец в один из самых мрачных и глухих закоулков, я остановился и задумчиво почесал голову. Это был сигнал. Некоторое время ничего не происходило, а затем Поттер резко развернулся, выхватив длинный кинжал, но опоздал. Клинок возникшего прямо из воздуха Заетьбы пронзил его сердце. Сам воин тени морщился, зажимая рану на плече. Вор оказался не так прост и сумел таки его пометить.

— Держи, брат. — Я протянул эликсир исцеления. — Спасибо тебе.

Наскоро обшарив труп вора, мы поспешили покинуть место преступления, для верности сделав это по отдельности. Ловко вышло. И даже помощь целителей не понадобилась, а у меня сперва признаться были подозрения, что без нашей помощи воин тени вряд ли осилит игрока который был выше его больше чем на двадцать уровней. Но слава богу обошлось. Теперь по крайней мере мне не угрожает скорая перспектива стать чьей то бессловесной куклой. Вернувшись в трактир, заперлись в комнате и принялись осматривать трофеи. У вора обнаружился только круглый серебряный амулет для поиска скрытых плетений (вполне стандартный можно безбоязненно продать, тем паче что на брюзга все это умеет куда лучше) и кинжал 54-го уровня. Личное оружие вора с уникальными абилками и бонусами, стоит наверняка немало, но продать увы не получится. По ней нас вычислят на раз.

— Слушай у тебя сейчас нет бонуса на взлом его комнаты? — прищурился, глядя на Заетьбу.

— Нет. — Спустя пару секунд выдохнул тот.

— Ладно тогда вот что. Избавьтесь от кинжала прямо сейчас. Идите типа в рейд, отойдете достаточно далеко от города, избавитесь и сразу назад. Только порталом, чтоб у стражи не возникло подозрений, что вы слишком быстро вернулись. Брюзга, как сумеешь их переправить?

«Конечно, дуболом. Всегда рад стараться».

— Тогда идите, а мне надо поспать. Прошедшая ночь меня изрядно измотала. — проводил друзей из комнаты и завалился на кровать, тут же погрузившись в тяжелый беспокойный сон.