Я отыщу тебя в будущем (СИ) читать онлайн


Страница 67 из 106 Настройки чтения

Небо за окном едва начало сереть. Наступало утро, а с ним возвращались обязанности, которые налагала ситуация. Надо выполнять обещание, данное прощелыге из будущего.

Не спалось не только мне. Рядом раздался сонный голос Джил:

— Выспался?

— Нет, но думаю, что благоразумней будет встать и заняться делами…

Супруга мой деловой порыв явно не оценила, недовольно пробормотав:

— Ну-ну… Судя по тому, что ты согласился помочь Кристиану, вряд ли у тебя когда-либо было благоразумие.

— До встречи с тобой, дорогая, я обладал им в изобилии, — весело усмехнулся я и, лукаво улыбаясь, потянулся к Джил, все равно она уже не спала.

Когда мы наконец встали, а слуги накрыли стол для завтрака, Джулиана показала мне, над чем она вчера трудилась, устроившись в кресле с ногами.

Я налил себе чай, Джил от всего отказалась, показывая мне расчерченный планом особняка лист бумаги:

— Итак… Ты помнишь, в особняке герцога четыре гостиных, тридцать восемь спален для гостей, огромная библиотека, кабинет хозяина, две — большая и малая, музыкальные комнаты, три туалетные, три буфетные и два зала для роскошных праздников. И длинный коридор, который идет через все это строение. Комнаты для прислуги и хозяйственных нужд я не перечисляю, так как не думаю, что д’Эльбеф прячет сейф со старинными находками где-то там. Как и в коридоре, там постоянно кто-то есть.

— Интересно, зачем ему два праздничных зала? — жуя булку, задумчиво произнес я, хотя на самом деле меня это мало интересовало. Я составил для себя план действий и, не видя никакой альтернативы, на нем и успокоился.

Медленно отвечая мне, Джил потянулась к кофейнику, видимо окончательно пристрастившись к отвратительному местному кофе.

— Малый зал — для семьи и друзей, большой — для блестящих балов и больших праздников, проходящих в светском окружении, полном радости и беспечности… Я бы выкинула из списка все спальни и буфетные и туалетные комнаты, но ты сам понимаешь, что…

Я перебил ее:

— Постой, ты сама говорила, что у него в особняке есть комната «музеум», которую он держит на замке и показывает только самым высокопоставленным гостям? Не логичней представить, что браслет там?

— Все может быть… Хотя вчера ты считал, что логичней им хранить такое сокровище в банке, сегодня думаешь, что оно валяется просто так, на полках в закрытой комнате… Но проблема в том, что я тоже понятия не имею, где его могут хранить… — недовольно произнесла Джил, гневно вгрызаясь в недавно отвергнутую булочку зубами.

Такой она мне больше нравилась. Спокойной, пусть и ворчащей.

Вчера я с другого конца комнаты внимательно наблюдал за ней. Казалось, Джил вот-вот не выдержит. Прямая, как струна, напряженная, нервная и готовая схватиться с врагом на смерть, как напуганное животное, она не думала о себе, полностью сосредоточившись на госте. Я тоже был взбешен, но молчал, пытаясь придумать, как нам помочь.

Сегодня вновь задумался о возможности наказать шантажиста, руки сжались в кулаки. Этот сукин сын нас недооценивает!

— Итак, — ровным голосом повторила Джил, дожевав булочку. — Ты пробираешься дом в виде лакея, осматриваешься там и, если получится, уносишь браслет… Проклятье! Этот план даже звучит дурацки… — разозлилась она, нервно отодвигая тарелку с прозрачным десертом.

Моя жена не любила употреблять крепкие выражения, тем более, проклятия, так что я немало удивился.

Но отвечать не стал, только пожал плечами. Вчера Джил тоже горячо доказывала, что любой план без тщательной подготовки обречен на провал. Сегодня она всего лишь недовольна некоторыми деталями. Прогресс на лицо.

Я мило улыбнулся.

— Ты помнишь, мы всего лишь отвлекаем Кристиана. Нам нужно, чтобы он расслабился и успокоился. Чтобы мы смогли найти способ воздействовать на него. Пусть он уверится, что мы сломлены и полностью у него в руках.

— Это звучит тоже не очень… — скривилась моя супруга.

— Ну… что есть… — стянув с колен салфетку, невозмутимо отозвался я.

Джулиана совсем упала духом. Она положила локти на стол, в отчаянье, обхватив голову руками.

— Это все из-за меня… из-за моего абсолютно непродуманного плана. Пошла на поводу у чувств и тебя втянула… — качая головой, горько вздохнула Джил, в расстроенных чувствах отодвигая остывший кофе.

А вот с этим я был категорически не согласен:

— Дорогая… я не ошибусь, если скажу, что твой «абсолютно разумный и продуманный план» содержал в себе нашу разлуку? — гневно поинтересовался я.

Она только грустно покачала головой.

Дабы не будить в себе зверя, а ее печаль, как и несправедливые слова супруги, были понятны и требовали снисхождения к ее возрасту и сложности ситуации, я взял ее ладонь и нежно поцеловал. Не каждому зрелому мужчине возможно достойно вынести и, исправить, подобный форс-мажор*, а ей, нежной девочке, и подавно.

*Непреодолимая сила, препятствие.

Чтобы отвлечь ее от печальных раздумий, я спросил: