Грани (СИ) читать онлайн


Страница 49 из 98 Настройки чтения

— Моя Лиззи кричала на заднем сидении. Я пытался ее успокоить и одновременно следил за происходящим снаружи. Я оставил Элизабет в машине, пропуская мимо ушей все, что она говорила. Помню, она плакала. Нет, она ревела и билась в истерике. Но я, словно завороженный, был уже снаружи и смотрел на тех двух людей. Сначала мне показалось, что это происходит не со мной. Но потом я понял — все взаправду. Меня обуял настоящий страх. Люди вокруг охали и ахали. Но тот человек, Эрик, не произнес ни слова. Он казался таким спокойным. Я никогда не видел человека в столь глубоком шоке.

Постепенно слова Денниэла начали съедаться. Говорить становилось все тяжелее. Губы Денниэла потянулись к опустевшей кружке какао машинально, но на удивление отыскали искомую жидкость. На душе стало немного спокойнее.

Слушатель по-прежнему молчал.

— Я помню, как упал на колени перед Эриком и его подругой Мэри. Потом я узнал, что они супруги. Тогда я понял, что все кончено. Мэри была мертва. Эрик все продолжал гладить ее лицо, прижимая к себе, словно хотел отдать ей свое тепло и энергию в надежде на то, что Мэри, наконец, очнется. Я не нашел смелости заговорить с человеком, чью жену я только что сбил посреди дороги. Эрик посмотрел мне прямо в глаза. И я окончательно понял, что не смогу выдавить из себя не единого слова. Во взгляде этого человека отражалось то, что невозможно описать ничем. Ни единым пером. Это была ненависть. Ненависть и полная опустошенность, которую я не видел никогда прежде. Это было ужасно.

Денниэл сделал глубокий вздох. Казалось, самая сложная часть его монолога была окончена. Дальше он говорил спокойнее.

— В то время Элизабет уже успела позвонить матери. Она примчалась так быстро, как только смогла. Когда они встретились, то долго плакали. Лиззи плакала из-за случившейся аварии, а моя жена… на нас многое свалилось в последнее время, понимаете? Этот случай окончательно порвал последнюю нить, которая связывала нас с женой после развода. Однажды она сказала, что в определенный момент просто поняла одну простую вещь — она не любит меня. Но сейчас, после этого ужасного происшествия, она сказала, что вычеркивает меня не только из своего сердца, но и из своей жизни. Она сказала, что наша семья умерла окончательно, как и та девушка, Мэри. Потом я их больше не видел. Меня уволили с работы, был суд, но знаете, что самое удивительное?

В этот момент Денниэл впервые посмотрел на своего слушателя с абсолютным спокойствием.

— Меня не посадили в тюрьму. Мэри и правда будто возникла ниоткуда. Тогда для нее горел красный свет. Я знал это. Просто шок затмил эту очевидность. Господи, да я же убил человека! Будучи невиноватым, я остался жив, а она нет. Самое ужасное было то, что на следующий день ничего не изменилось. Мир остался прежним. Я остался безнаказанным.

Лицо Денниэла стала по-настоящему серьезным. Наклонившись к своему слушателю, Денниэл едва ли не шепотом сказал:

— Но я помню… я до сих пор помню его глаза. Они и сейчас преследуют меня.

Теперь Денниэл теперь откровенней и свободнее:

— Прошел месяц. Я надеялся, что Эрик придет и застрелит меня. Осознает, насколько все стало ужасно. Но он не пришел. Просто не пришел. Я больше его ни разу не увидел! Тогда я начал скитаться по городу. Безо всякой причины. Только я и этот мир. А потом я встретил вас.

Закончив свой рассказ, Денниэл посмотрел прямо в глаза своего слушателя. Но каким бы сильным Денниэл не пытался казаться снаружи, внутри него все было сломлено. Он был одним большим куском боли.

— Что ж, — подытожил Мэлоу, впервые оторвав взгляд от Денниэла и посмотрев за окно, — вы правы.

— В чем именно? — выдавил из себя Денниэл. Исповедь окончательно вымотала его.

— Погода за окном ужасная.

Денниэл нашел в себе силы улыбнуться.

Мэлоу ответил ему той же улыбкой.

— Наверное, я засиделся, — виновато произнес Денниэл. Он устал, и ему хотелось просто уйти. Неважно куда. — Не подскажете, в каком я районе?

— Ни в каком, Денниэл. Вы мертвы. Сегодня днем вы застрелились в гостинице отеля. У вас была сильная депрессия. Вы просто не смогли с этим справиться.

Казалось, слова Мэлоу не подействовали на Денниэла никоим образом, но так было лишь на первый взгляд.

Внезапно Денниэл встал с кожаного кресла и, поставив кружку с какао на стол, направился прямиком к окну.

Мэлоу, немного выждав, последовал его примеру.

— Значит, я теперь свободен? — спросил, наконец, Денниэл. С его лица не спадала улыбка, а из глаз, не переставая, текли слезы. Странно, но ощущалось, что этот человек по-настоящему обрадовался.

Смотря вдаль, Мэлоу ответил:

— Это решать не мне, Денниэл. Вашу свободу определяете лишь вы.

Денниэл повернулся к Мэлоу и жестом попросил его отойти. Потом рука Денниэла коснулась рамы окна и, будто по волшебству, окно распахнулось, впуская в обитель Мэлоу снежную пургу.

— Я свободен, — шептал Денниэл, — я свободен… спасибо… господи… простите меня… простите.