Попасть и выжить (СИ) читать онлайн


Страница 22 из 106 Настройки чтения

— Из какого ты королевства? Кто твоя семья?

На это Аня ответить честно не могла. Вот скажи кто-нибудь в ее родном городе, что они — из другого мира, или перенеслись с другой планеты, то в лучшем случае окружающие подумают, что они шутят, в худшем — отправят к психиатру. Тут, наверняка, дела обстоят не лучше. Придется какую-нибудь амнезию сюда приплести, потому что откровенно лгать как-то не хотелось, но еще меньше хотелось проверять реакцию Даренса на заявление «Я — инопланетянка!» Или еще лучше: «Я — не из этого мира!» Нет, не пойдет, а вот амнезия тут будет очень уместна!

— Знаешь, Даренс, я почему-то ничего не помню толком. Вы нашли меня на той поляне, где я очутилась после перехода через портальное зеркало. Поэтому я знаю точно, что есть работающие абрисы! Но я не знаю, как это получилось, и почему я через него прошла. Я ничего не помню, кроме того, как я протискиваюсь словно как через толщу воды и падаю на поляне. А потом появились вы с братьями. И все пошло как-то само по себе.

— Но зачем ты поступала в Академию? Женщины тут никогда не учились! Это неслыханное нарушение всех традиций!

Даренс помолчал, затем вздохнул и сказал:

— Пойдем.

В ответ на немой вопрос, появившийся в глазах у девушки, он добавил.

— Пошли в переговорную. Я запрошу разговор с братом. Я должен получить его совет.

Аня предполагала, что Даренс может захотеть рассказать все ректору, или скажем, их командиру, тен Лигуру. При чем тут был герцог Д'Арнийский, она не понимала, но спорить не решилась.

Переговорная оказалась небольшим помещением с — Аня чертыхнулась про себя — с портальным зеркалом. Знать бы раньше! Не было бы этого глупой сцены у ректора в кабинете!

У входа Даренс заплатил охраннику за пользование комнатой и подошел к столу перед зеркалом. Положил руку на прозрачную пластину, вделанную в центр стола и сосредоточился.

Аня приготовилась увидеть магию в действии. Вместо этого, зеркало просто затуманилось, но через несколько секунд прояснилось и в нем проявилось улыбающееся изображение герцога Д'Арнийского. Впечатление было потрясающее, как будто просто открылась дверь в соседнюю комнату, в которой и находился старший брат Даренса. Оттуда, кстати, слышались еще и другие голоса и женский смех.

— Дар? Что-то случилось? — cпросил старшей дер Таррен.

Младший молча кивнул головой и спросил:

— Ты не один? Мне надо с тобой поговорить. Без посторонних.

Герцог мгновенно сосредоточился, отошел от зеркала, и что-то негромко сказал. Послышались шаги, потом хлопанье дверей, потом Аня снова увидела появившегося в зеркале мужчину.

Тот подошел поближе и вопросительно повел бровью в Анину сторону.

— Анну как раз нужно тут присутствовать, — ответил Даренс на молчаливый вопрос брата. — Речь пойдет как раз о нем… Вернее, речь пойдет о ней, — поправил он себя после небольшой заминки.

На этот раз обе герцогские брови уехали вверх.

Даренс вкратце описал ситуацию с магистром поиска и закончил:

— Анн — не парень, он — девушка. То есть — она девушка. В общем, она попросила моего поручительства. Ты — глава рода. Что ты скажешь?

Аня слушала рассказ Даренса и никак не могла понять, почему Даренсу потребовалось вызывать брата, чтобы обсудить ее просьбу. Но времени попусту она тоже не теряла. Она изучала текст, выгравированный на раме, пытаясь сравнить его с тем, что она так неудачно прочла на самом первом абрисе в ее мире. Как же она тогда пролетела в тот портал? Что заставило портал сработать? Вот, например, герцог в абрисе ощущается так, как будто он — на расстоянии шага в этой же комнате, казалось, протяни руку — и дотронешься.

Герцог же в это время перевел взгляд на Аню и приказал:

— Подойди поближе и покажи мне твоего дракона.

Аня подчинилась, приблизила руку с дракошей к зеркалу.

Она увидела, как ее дракон при этом завертел головой, потом трансформировался в свою трехмерную проекцию и протянул переднюю лапу к зеркалу.

По поверхности абриса пробежала рябь. Дракон деловито глянул на Аню и погрузил лапку в абрис почти целиком. По дракону пробежала похожая рябь, а потом Аня увидела, как его цвет поплыл и прибрел слегка пурпурный оттенок.

Она удивленно посмотрела на Даренса, потом на герцога и только хотела спросить, что случилось с ее драконом, как старший дер Таррен вдруг сказал:

— Брат, прими у нее личную вассальную клятву, от моего имени. Это раз и навсегда защитит ее от подобных происшествий.

Даренс неверяще посмотрел на Алескера:

— Она же женщина!

— Даренс, прими! — жестко прервал его Алескер. — Я настаиваю!

— Что за вассальная клятва? — вмешалась Аня.

— Это даст тебе полную защиту от любого допроса, не одобренного мной.