Попасть и выжить (СИ) читать онлайн


Страница 83 из 106 Настройки чтения

— А там — мы, твоя квадра, — с нажимом произнес Даренс. — Квадры создаются в Академии, но сохраняются на всю жизнь. А еще — твой талант. Тут же ты не сможешь его развивать.

— А еще там — непонятные для меня социальные отношения и правила поведения, которые я не знаю. А даже если и узнаю, не один год пройдет, прежде чем я их все освою, — подхватила Аня, прекрасно осведомленная на примере своей матери, как сложно адаптироваться даже к жизни в чужой стране на Земле, не то что — на другой планете. Неделя на Терре показала, насколько это правдиво.

— То есть, тебя ничто не переубедит? — грустно спросил Даренс. Потом неожиданно воспрял духом:

— А твой прадед? Он же тут не останется!

Девушка понимала, что для Дара Древний оставался легендарной личностью, непререкаемым авторитетом, примером для восхищения, короче — этаким могущественным Предтечей, образ которого на Терре боготворили с детского возраста. Ее же отношение к нему было двойственным — притяжения родства она не чувствовала, была несколько сердита за то, что терранцы посчитали возможным вмешаться в человеческую генетику, но, с другой стороны, вреда они не нанесли, и действительно, биологически, были ее родней. «Но, безусловно, я им помогу. Да и интересно будет на мою прапрабабку посмотреть!» — решила Аня.

— Кстати, по поводу того, что он тут не останется — надо спланировать, как мы будем эту Мию с ее экипажем искать. Давай, бери поднос с сыром и крекерами, — сказала девушка, подхватывая закипевший чайник и коробку с растворимым кофе и чайными пакетиками. — Пошли решать, что дальше делать будем.

Даренс пропустил Аню в дверь и с сожалением вздохнул. Девушка как-то резко изменилась. Незнакомый облик взрослой женщины, который она так и не убрала, был только частью этой перемены изменилось ее поведение, речь, даже манеры стали другими. А главное — теперь ее окутывало плотным облаком чувство уверенности в себе, которое, как он только сейчас понял, полностью отсутствовало у нее на Терре. И только ее дракон оставался все тем же, что не давало окончательно распрощаться с надеждой — Аня еще много не знала про свой пурпурный талант, и это могло склонить чашу весов ее окончательного решения. Возвращение в Академию все еще могло состояться.

В гостиной его брат что-то оживленно обсуждал с Древним. Дар заметил, что Алескер почему-то избегает смотреть на Аню, которая в это время доставала чашки из шкафа рядом со столом и наливала в них кипяток.

— Кому чай, кому кофе? — вклинилась в разговор Аня и оба мужчины, прервав беседу, перенесли внимание на девушку. Дар с любопытством заметил, что его брат испытывает легкую неловкость, явно связанную с Анной. Другой бы на это не обратил внимания, но он слишком хорошо знал своего брата. «Наверное, это из-за иллюзии, которою она так и не убрала», — решил Даренс.

— Прошу, еды дома нет, сейчас сбегаю в магазин и куплю, — Аня приглашающе махнула рукой в сторону стола и отправилась в спальню, проверить, зарядился ли мобильник. Прежде чем идти в магазин, она собиралась позвонить на работу. Предстоял неприятный разговор о пропущенной консультации для студентов.

***

Анатолий Петрович вернулся к себе, отпустил домой все еще пугливо крестящуюся домработницу, и принялся изучать зеркало. Отпечатков пальцев ни на самом зеркале, ни на раме не обнаружилось рука его сквозь отражающую поверхности больше не проваливалась. Если бы не Елена Сергеевна, то полковник бы начал сомневаться, в том, что его рука прошла сквозь зеркало. А так… Он позвонил на службу, предупредил, что сегодня его не будет, и начал составлять план оперативно-розыскных работ. Посвящать кого-либо еще в произошедшее он не стал. Еще не хватало, чтобы к нему потом прицепилась кличка «сыщик зеленых человечков».

На третьей чашке кофе раздался звонок мобильного и радостный голос его приятеля из института иностранных языков сообщил, что нашлась пропавшая преподавательница и что она сегодня же придет к полковнику и переведет ему надпись. И что платить за перевод не надо — это просто дружеская услуга. Анатолий Петрович прекрасно понял, что дама, не явившаяся на консультацию для студентов, будет таким образом отрабатывать свой прогул. Ну, это их дела. А вот перевод, наверное, прольет хоть какой-нибудь свет на таинственное зеркало.

Знаток латыни должна была прийти в семь вечера, и полковник весь извелся от ожидания, беспрестанно поглядывая на часы. Едва стрелки часов показали девятнадцать ноль ноль, как он чуть ли не начал накручивать круги перед входной дверью, и только приложив немалое усилие, смог остановить себя. Звонок, как часто бывает в подобных случаях, раздался неожиданно. Полковник открыл дверь и чуть было не присвистнул- вошедшая в квартиру молодая женщина меньше всего напоминала кабинетного ученого, занимающегося мертвыми языками. Темные волосы и яркие васильковые глаза на слегка загоревшем лице гостьи вызвали у него в памяти недавнюю служебную поездку в Ирландию, где такое сочетание встречалось гораздо чаще, чем у славян.