Лерка. Второе воплощение (СИ) читать онлайн


Страница 242 из 257 Настройки чтения

— Там, — мальчик покосился на Эйнара, вернее на его уши. Асвальд сделал вид, что ничего не заметил. Я невольно улыбнулась. — Там от барона приехали.

Мы переглянулись. А вот и неприятности нагрянули. Или нет? Посмотрим.

Я смею полагать, что видела в обеих своих жизнях достаточно людей. В этой, так и не только людей. Но вот такого, как барон Дарг мне встречать ещё не приходилось.

Как и сказал малец, нас уже ждали в деревни люди барона. Сопротивляться мы не стали, тем более что они и не выказывали никакой угрозы или непочтения. Я тогда даже понятия не имела, что людям барона о нас известно, но судя по почтению, разведка или доносчики у него будь здоров.

Двое вооружённых уже немолодых мужчин, смотрела за нами внимательно, но без угрозы. А третий, полный и улыбчивый, назвавшись управляющим замка, активно зазывая нас в гости, давал понять, что отказавшись, мы несколько обидим такого хорошего человека.

Отказываться мы не стали, тем более становилось понятно, что с нами хотят поговорить. Я в упор не понимала, какой в этом интерес самого барона. Мог ли барон быть в сговоре с начальником королевской стражи? Почему бы и нет. Мог, ещё как. Тогда будет не очень весело. Оставалось надеяться, что барон сторонник несколько иных мер.

Я видела немного замков, но проживая в это время и в этом мире, как-то уже и попривыкла ко всему такому. Высокие, серые стены. Неприветливый вид. Глубокий ров, от которого нестерпимо воняло болотом и стоячей водой. Цепи, с помощью которых поднимался деревянный, обитый полосами железа мост.

Внутри ветхие и, на мой взгляд, совершенно хлипкие постройки. Тут же бродили куры, толпа собак, бегали дети, а в сторонке тренировалась замковая стража. Служанки, бегая по всему двору с какими-то только им известными целями, весьма отличались от всех женщин, которых я уже видела. Вернее, не они сами, а их наряды.

Платья их были сшиты из серой ткани, юбки не волочились по полу, наоборот, едва прикрывали икры. Насколько я могла заметить, корсетов тут не носили, зато на многих виднелись широкие, во всю талию, белые пояса, концы которых свисали позади. Никаких декольте и в помине не было. Глухой воротник по самое горло с белой оторочкой. Рукава плотно закрывали руки. Почти на всех были белые фартуки, а на ногах деревянные башмаки. На головах белые чепчики, а волосы плотно собраны под ними, отчего чепчики свисали сзади едва ли не до спины. Сколько не приглядывалась, но так и не смогла увидеть хотя бы одну простоволосую девушку. Да что говорить, я даже цвета волос их не видела.

Парни с любопытством посматривали на местных красавиц, они отвечали им взаимностью. Ещё бы! Я посмотрела сначала на Эйнара, потом на Ренольда и поняла, что эти двое действительно очень красивые. Скользнув взглядом по темным, собранным в высокий хвост волосам Эйнара, по его, будто выточенному из мрамора лицу, по высокой и стройной фигуре, я даже сама себе немедленно позавидовала.

Никогда раньше у меня не было комплексов, но сейчас отчего-то мне показалось, что такому, как он просто необходима совершенно другая женщина, нежели я. На меня с какой стороны не посмотри, сразу видно, что благородства ни в одном глазу. Среди людей я, может быть, и выделялась необычным цветом волос, но у тёмных эльфов белые волосы почти у всех, кроме правящей семьи. Так что и тут обыденность и привычность. У меня не было титулов, не было целых поколений из благородных предков, не было величественной красоты или чего-то подобного.

Эйнар, почувствовав мой взгляд, обернулся, тут же тепло улыбнувшись.

Да, ничего этого у меня не было, но мне этого и не нужно было. Он любит, я… тоже. Остальное? Придёт время — разберёмся.

Замок, снаружи показавшийся мне каким-то угрюмым, изнутри был ещё более серым и унылым. Обычные стены, без каких-либо покрытий. Пол, застеленный травами. Да, было видно, что замок держат в чистоте и порядке, но всё же была в нём… этакая аскетичность. Будто всё ценное из замка вынесли. А ведь на окнах даже штор никаких не было, не говоря уже о всяких украшениях.

Нас проводили в большой зал. Осмотрев его, заметила на стенах в некоторых местах плохо заделанные дыры. Пробежавшись глазами по всему залу, поняла, что по идее там должны быть факелы, но их нет.

Задумалась.

Почти полное опустошение замка, говорило только об одном — барон продаёт всё более менее ценное. Но, видимо, даже этого ему не хватает, раз он решил экономить даже на масле для факелов.

Сам барон сидел на небольшом возвышении. На простом стуле!

Сложив руки на груди, он спокойно смотрел на нас, рассматривая то меня, то Эйнара. Вильяма я отправила побродить по замку, посмотреть, послушать, но тихо, не привлекая к себе лишнего внимания. А вот взгляд на Ренольде он задержал.