Путешествие в Драконьи горы (СИ) читать онлайн


Страница 77 из 78 Настройки чтения

— Я пока напишу записку твоим родителям, — сказал он, целуя её в висок, и первым пошел в дом.

Оказавшись с братом наедине, Яда почувствовала себя неловко. Раньше она могла всем поделиться с Ростом, а теперь будто с чужим человеком говорила.

— Зачем ты пришел? — она прикрыла калитку, отгораживаясь от чужих ушей.

— Хотел убедиться, что ты в порядке. Что он тебя не заставляет…

— Убедился? — Яда с вызовом посмотрела на него, и Рост первым отвел взгляд.

— Я не скажу никому, что Змар дракон. Надеюсь, ты будешь счастлива.

— Я уже счастлива. — Яда сложила руки на груди, глядя на брата сверху вниз. Она больше не была маленькой девочкой. Ведьма, жена дракона — она выросла и научилась отвечать за свои слова и поступки.

Рост вздохнул. Поднял руку, собираясь потрепать её по голове, как в детстве, но так и не решился.

— Я рад, — тихо произнес он и открыл калитку, чтобы уйти.

У соседнего забора мелькнула стройная фигурка Беры. Драконица с холщовой сумкой за плечами притулилась у поленницы, поглядывая в сторону их дома. В дорожной одежде, сапогах, тёплом плаще она была почти неотличима от обычного человека. Разве что внешность приковывала взгляд — таких красивых людей редко встретишь.

Увидев выходящего на улицу Роста, она встрепенулась и широко улыбнулась ему. Яда с удивлением поняла, что брат искал Беру глазами, хотя старательно делал вид, что не замечает её.

— Рост! — окликнула его Яда, догнав в несколько шагов. Схватила за рукав, заставила нагнуться и торопливо прошептала на ухо: — Если драконий цветок будет гореть рядом с Берой, не бойся. Это на самом деле совсем не страшно!

Брат вздрогнул, прижав руку к груди. На его щеках вспыхнул румянец.

— Что за глупости ты говоришь! Меня это совершенно не беспокоит, — холодно сказал он, отцепил её руку и торопливо зашагал прочь.

* * *

— Кажется, наши торопливые сборы больше напоминают побег, — хихикнула Яда, когда вместе с драконом выскочила за ворота.

Осенний лес встретил их изморозью на опавших листьях, посеребренными иголками елей и сладким запахом свободы. Было что-то упоительное в том, чтобы идти по лесу и никуда не торопиться. Яда уже забыла, каково это — просто наслаждаться каждым мгновением!

На ветках заливисто чирикал клёст, ярким пожаром алела рябина.

— Это и есть побег. — Змар обернулся к Заставе: даже до опушки доносились шумные голоса празднующих. Похоже, им было не так важно, присутствуют ли молодые на свадьбе или нет. — А ты хотела шумные пляски до утра, песни в нашу честь и частушки под окнами в брачную ночь?

Яда покачала головой.

— Меня вполне устроит небо над головой и птичий гомон вместо музыки, — призналась она, с наслаждением потягиваясь.

Рассмеялась, когда Змар подхватил её на руки, кружа по поляне.

Тёплое солнце пригревало, и до вечера было еще далеко.

А до Драконьих гор — рукой подать.

ЭПИЛОГ

Старый охотник медленно брёл по болоту. Его глаза стали хуже видеть, а лес вокруг был незнаком. А тут еще угораздило попасть в трясину. Проклятая топь всё никак не заканчивалась, и от неё исходил гнилостный смрад.

В сапогах хлюпало, а куртка промокла, когда Фай поскользнулся и упал. Он и не помнил, когда в последний раз попадал в такую передрягу. Наверное, когда потерял глаз. И не только его…

Охотник передернул плечами, ощущая, как привычно заныла спина от одних воспоминаний. Тогда Фай был слишком горяч и уверен в своих силах. Не думал, что в скалах может прятаться не одна виверна, а целая стая, и что они не побоятся на него напасть!

Да, было время, когда его боялась вся нечисть у Драконьих гор!

Фай рассмеялся дребезжащим смехом, вспугнув какую-то мелкую пичугу. Опустился на ближайшую кочку, собираясь передохнуть и подумать, куда дальше идти. Но только полез в карман за трубкой, как кочка заходила под ним ходуном. Огромные мутные глаза уставились на него снизу, и Фай понял, что сидит на мохнатом збыдне.

Испугаться он не успел.

— Ну-ну, не шали. — Из кустов выбралась пожилая женщина, еще статная, несмотря на седину и морщинистое лицо. Она треснула посохом по собиравшемуся вылезти збыдню. Зверь обиженно пробурчал и убрался обратно в болото, а женщина повернулась к охотнику. — А ты чего тут забыл? Или жизнь надоела?

— Заблудился. — О болотной ведьме Фай был наслышан. В деревне про неё много чего рассказывали, хорошего и плохого. Он почему-то представлял её уродливой старухой, а она была вполне ничего. В годах, конечно, ну так и он не молод!

— Чего это ты меня так рассматриваешь? — прищурилась ведьма, вытаскивая длинную трубку. Затянулась и выпустила колечко дыма.

— Думаю, что по молодости ты красивой была девкой, — выпалил Фай, и ведьма сначала опешила, а после расхохоталась.

— Видать, это уже не первый збыдень на твоем пути! Тины наглотался, раз такая чушь мерещится! Но ты меня рассмешил. Так что покажу, как к деревне выйти.