Честь пирата читать онлайн


Страница 105 из 119 Настройки чтения

— Слишком подозрительно. Ты ведёшь себя так, будто тебе хвост прищемили. И я, пожалуй, откажусь. Уж прости, но у меня нет ни единой причины тебе верить.

После чего оборвал вызов, бросил магфон на тумбочку и только теперь обернулся ко мне. Выглядел он при этом серьёзным и сильно чем-то озадаченным. Но его черты почти сразу разгладились, а на лице снова появилась улыбка, хоть и не особенно радостная.

— Нужно навестить твоего дядю, — сказал Ник, ласково коснувшись моей руки. — Дело принимает нешуточный оборот. Потому, нам придётся прервать наше увлекательное занятие.

Я фыркнула.

— Будто бы без этого вызова ты бы его не прервал, — сказала с иронией и толикой провокации.

Никкейл поймал мой взгляд, ловко переместился ближе и снова мягко опустил меня на подушки.

— Вообще, ничего останавливать я не собирался, — сказал совершенно серьёзно. — Да и ты всем своим видом показывала, что готова идти до конца.

— А в прошлый раз ты говорил, что мы отложим всё, что может иметь серьёзные последствия, до тех пор, пока не разберёмся в собственных отношениях.

— Да, помню, — кивнул. — Я разобрался. Ты, судя по всему, тоже.

— И к каким же выводам ты пришёл? — говорить всё это лёжа было странно. Но ещё большей пикантности разговору придавало то, что Ник нависал надо мной сверху.

— К таким, что нашёл девушку, которая идеально мне подходит. Которую даже готов в будущем назвать своей женой. А её деспотичный дядя, у которого я на крючке, на днях сжалился и сообщил, что всё-таки будет платить мне зарплату. Кстати, ты знала, сколько зарабатывают агенты тайной полиции? Я был очень приятно удивлён. Это даже выгоднее, чем промышлять пиратством.

На моём лице расплылась широкая улыбка. И вместо ответа, я просто подалась к Нику и поцеловала его в губы. Правда, этот поцелуй получился до обидного коротким.

— Нужно сообщить лорду Стайру о звонке Тренсера и о попытке твоего похищения, — проговорил Никкейл. — Это важно, Мэл.

— Тебе же не нравится такое сокращение моего имени. Почему ты его всё равно используешь?

— Не знаю. Само собой получается. Наверное, всё дело в серьёзности той или иной ситуации.

Он встал с кровати, подал мне руку и тоже помог подняться. Потом мы оба быстро привели себя в порядок. Я магией разгладила складки на спортивном костюме, расчесала волосы и оставила их распущенными. Ник наоборот собрал свою шевелюру в привычный низкий хвост, надел пиджак и протянул мне руку.

— Ты не ответил на вопросы, за которые я уже расплатилась поцелуями, — напомнила ему.

— Значит, буду должен, — самодовольно сказал он. — Верну с процентами.

— Хитрец и нахал.

— Уж какой есть.

Он сжал мои пальцы, прикрыл глаза и перенёс нас прямиком в коридор дядиного особняка.

Глава 28. Игра с высокими ставками

Дядя нас явно не ждал. Более того, думаю, вообще этим вечером не желал видеть в своём доме никого из посторонних. Когда мы вошли в гостиную, он сидел в кресле у камина и… самозабвенно целовал леди Ириссию, удобно устроившуюся у него на коленях. Платье женщины было расстёгнуто и спущено вниз, открывая обнимающему её мужчине доступ к груди и спине.

Эта картина оказалась настолько неожиданной, что на пару мгновений я просто растерянно замерла.

— Эм… — проговорила, смущённо попятившись назад.

Ника и вовсе пришлось тянуть за руку, потому как он просто застыл на месте, во все глаза глядя на собственную мать.

— Идём, — шепнула я Никкейлу, надеясь, что нам удастся ускользнуть незамеченными.

И он даже поддался, сделал шаг назад… но случайно зацепил край двери, она с лёгким шорохом сдвинулась с места, и этот самый звук заставил дядю Денра резко обернуться.

То, что было дальше, можно назвать только немой сценой. Мы вчетвером застыли, ошарашенно глядя друг на друга. Это длилось несколько секунд, потом леди Ириссия, опомнившись, попыталась вернуть платье на место. Лорд Стайр прикрыл её своей широкой спиной и теперь сверлил нас недобрыми взглядом.

— Простите, мы не вовремя, — виновато проговорила я.

А вот Ник напряжённо молчал, а на его щеках появились красные пятна.

— Зачем пожаловали? — не самым приветливым тоном спросил дядя.

— По делу, — хмуро бросил Никкейл. И добавил: — Срочному. Идёмте в кабинет.

Но дядя не спешил соглашаться.

— Судя по твоему взгляду, там ты меня и прикончишь, — с ехидной улыбкой ответил он.

— Очень хочется, — не стал отрицать Никкейл. — Увы, не могу себе этого позволить.

На мать он больше не смотрел, словно просто не мог себя заставить.

— Заходите, — скомандовал лорд Стайр. — Поговорим тут.