Честь пирата читать онлайн
— Нет, Мелисса, — повысил он голос. — Потому что мы с ним дали друг другу клятвы, что если один из нас попадётся полиции, то второй просто заляжет на дно и ни в коем случае не полезет со своими попытками спасения. Причём инициатива исходила от Ника.
Я поражённо молчала, с полной растерянностью осознавая, что Киар действительно не собирается ничего предпринимать.
— Советую тебе просто сделать вид, что никакого пирата по имени Коготь ты не знаешь, — добавил он. — А Ник по официальной версии сбежит в Эсварт к деду. Там и пропадёт.
Киаран выглядел расстроенным и обречённым. Я же смотрела на него, как на предателя. У меня в голове не укладывалось, как можно бросить друга?!
— Ник не зря взял с меня эту клятву, — Киаран отвёл взгляд. — Знал, что я точно ринусь ему помогать. А теперь я связан по рукам и ногам. Ничего не могу сделать. Ничего.
Он опустился в кресло и вдруг схватился за голову. Сжал её с силой, будто пытался проломить пальцами череп. И только видя его таким, я всё-таки поняла, что ему тоже тяжело. Возможно в тысячи раз тяжелее, чем мне. Потому что меня хотя бы не сковывали никакие клятвы.
— Помоги хотя бы советом, — попросила я, глядя на него с сочувствием.
— Да что тут посоветуешь? — с болью произнёс он. — Если бы он мог перенестись из камеры, то уже был бы здесь. Значит, такой возможности у него нет. Следовательно, его сковывают ограничители.
— Но я же смогла перенестись к нему с ограничителем на ноге, — вспомнила.
— Думаю, тогда ты использовала его силу, а не свою, — пояснил Киаран.
— То есть, получается, чтобы он смог перенестись, с него просто нужно снять ограничители, — проговорила, чувствуя, что рассуждаю в правильном ключе. — Может… подкупить кого-то из стражей, чтобы передали ему отмычку?
Киар поднял на меня взгляд, а на его губах появилась горькая усмешка.
— Они там все под магической клятвой. Подкупить нереально.
Потом сел ровнее и попросил:
— Расскажи, как его поймали. Во всех подробностях. Поверь, важна каждая деталь.
И я кивнула. А потом поведала ему всё, что помнила о прошлой ночи. Но чем больше говорила, тем сильнее хмурился Киаран. А когда закончила, он снова схватился за голову.
— Значит, они знают, что он светлый. Тогда простой отмычкой не обойдётся. На камере точно стоит усиленная защита. Думаю, тот самый тёмный и поставил.
Он зло сжал пальцы в кулак и выпалил:
— Откуда только Стайр взял этого тёмного?! Да ещё и чтобы тенями управлять мог! Демонов хитрый лис!
— А ведь я знаю одну тёмную девушку, — неожиданно вспомнила я. — Она артефактор. Меня с ней Никкейл познакомил. Может, она сумеет подсказать, как пройти защиту?
— Нет, — строго сказал Киар. — Не нужно никого впутывать. И не смей рассказывать ей, что узнала о личности Когтя. Иначе, Мелисса, я сверну тебе шею.
Но я уже знала, что точно к ней пойду. Как и знала, что придётся рассказать ей правду. Потому что сейчас обращение к Николине виделось мне единственным шансом спасти Никкейла. А вот в угрозу Глыбы почему-то не верилось. Хотя, возможно, и зря.
Глава 20. Безрассудный поступок
Найти дом, где жила Николина, оказалось просто. У лордов Рествудов в столице имелась только одна резиденция — большой особняк недалеко от дворцового комплекса. Да, явиться без приглашения или предупреждения считалось признаком плохого тона. Вот только сейчас у меня не было времени на все эти условности.
В дверь я стучала негромко, можно даже сказать, скромно. Но мне всё равно открыли почти сразу. На пороге стояла та самая женщина, что встречала нас с Ником в прошлый раз. Она меня узнала, поприветствовала улыбкой и легко впустила в просторный холл.
— Скажите, дома ли леди Рествуд? — спросила я, стараясь скрыть волнение.
— Дома, — улыбнулась женщина. — Я сообщу ей о вашем визите. Предлагаю вам пока подождать её в гостиной.
Экономка проводила меня в ту самую комнату, где в прошлый наш визит мы проводили ритуал, и ушла. Я присела на край одного из кресел, стоящих у не разожжённого камина, и попыталась продумать свою речь. Мне не хотелось раскрывать тайну Когтя, но по всему получалось, что придётся. И всё же, возможно, Николина не станет задавать лишних вопросов?
— Мелисса, добрый вечер, — улыбнулась мне вошедшая в комнату леди Рествуд.
Но, подойдя ближе, заметно нахмурилась. Создала на пальцах плетение из тёмной магии, подбросила его вверх, и над нами сразу же раскрылся полупрозрачный купол.
— Чтобы никто не услышал, — пояснила она.
Опустилась в соседнее кресло и внимательно посмотрела мне в глаза:
— А вот теперь рассказывай, что случилось. Просто так ты бы ко мне точно не пришла. А, судя по твоему лицу, ничего хорошего я не услышу.
— Леди Рествуд… — начала я.
— Николина, — поправила девушка. — И лучше выкладывай сразу всё, как есть. Давай обойдёмся без завуалированных намёков.