Честь пирата читать онлайн


Страница 91 из 119 Настройки чтения

— Вам и не придётся, — голос Никкейла звучал напряжённо, но внешне он продолжал оставаться собранным. — Тренсер не откажется заполучить то, что у него украли. Вот он и заплатит пиратам за потерянный груз. А в момент сделки вы его повяжите.

Дядя выслушал его, постучал пальцами по столу и отрицательно мотнул головой.

— Думаешь, он такой идиот, что сам явится договариваться с головорезами? — бросил лорд Стайр. — Сильно в этом сомневаюсь.

— Всё зависит от условий, которые ему выставят.

— Хочешь сказать, что готов сотрудничать? — дядя даже чуть подался вперёд.

— Готов, — кивнул Ник.

— А твои дружки?

— А они не в курсе. О моей находке известно очень ограниченному кругу лиц.

Я слушала их, и никак не могла понять, о чём вообще идёт речь. О каком Тренсере они говорили? Об отчиме Ника или о каком-то родственнике? Но уже то, что Никкейл готов пойти навстречу лорду Стайру, выглядело удивительно.

— Мэл, думаю, тебе пора присоединиться к леди, — вдруг сказал мне дядя, да таким тоном, что сразу стало понятно, в этот раз возражений слушать он не станет.

Но вместо того, чтобы встать и выйти, я вопросительно посмотрела на Никкейла.

— Иди, Мелисса, — кивнул он. — Надеюсь, скоро встретимся.

Я поднялась и перевела взгляд на дядю.

— Да не съем я его, — раздражённо ответил мой старший родственник. — Поверь, Мэл, он точно не нуждается в защите. Как бы нас не пришлось защищать от твоего святого пирата.

Потом хмыкнул и добавил:

— Обрати внимание на его запястья. Там ведь давно уже нет того ограничителя, который я нацепил. И ты действительно думаешь, что этот человек позволит ему навредить? Нет. То, что ты видела до этого, было демонстрацией покорности, и не больше. К тому же, как я понимаю, у нас с ним имеется общая цель.

— Какая? — спросила я.

— Вот этого, дорогая племянница, я тебе не скажу. Государственная тайна. А теперь, пожалуйста, оставь нас.

Несколько секунд я ещё сомневалась, но потом всё-таки направилась к выходу. Когда вышла в коридор, за спиной закрылась дверь, защёлкнулся замок, а стену затянуло тонкой паутинкой защиты, с щедрой примесью магии тьмы. Трое мужчин остались внутри, и теперь уже никто не смог бы ни подслушать их, ни помешать их разговору.

Глава 24. Женские посиделки и мужские решения

Николина и леди Тренсер обнаружились в гостиной. Обе молчали и казались напряжёнными. А стоило им увидеть меня, и они одновременно поднялись мне навстречу.

— Что там происходит? — взволновано спросила мама Ника.

— Мэл, не молчи! — вторила ей Николина.

Я села в ближайшее кресло и медленно выдохнула.

— Они разговаривают. О чём, сказать не могу. Но вроде есть надежда, что смогут договориться. Меня, как видите, тоже выгнали. Так что будем теперь переживать вместе.

— Денр подозревает моего сына в связи с пиратами? — севшим голосом проговорила леди Ириссия.

Но ответ она поняла по моему растерянному грустному взгляду. Женщина мигом побледнела и обессиленно опустилась на край софы. Её руки заметно дрожали, а в глазах стоял страх.

— Леди Тренсер, всё будет хорошо, — попыталась успокоить её я. — Ваш сын — очень находчивый и изворотливый маг. Он обязательно выберется из всех своих неприятностей.

— Да, леди Тренсер, Мелисса права, — добавила Николина, протягивая женщине стакан воды. — Мы знакомы с Ником около двух лет, но за это время я успела неплохо его узнать. Он, конечно, рисковый парень, но умеет находить лазейки даже из безвыходных ситуаций.

Леди Ириссия сделала несколько глотков воды, медленно выдохнула и вдруг зажмурилась.

— Никкейл всегда любил море, — сказала она тихо. — Марк, его отец, брал Ника с собой на корабли, едва тот научился ходить. А когда малыш стал старше, то и вовсе отправлялся в плавания с дедом, моим свёкром. Когда Марк погиб во время нападения пиратов…

Она замолчала, будто ей было сложно говорить, но потом всё же продолжила:

— …Ник возненавидел море. Несколько месяцев не подходил к воде. Ему было всего двенадцать. И я очень боялась, что он никогда не станет прежним. Но Калем, отец Марка, как-то просто увёз внука с собой куда-то на неделю. И из этой поездки Ник вернулся почти прежним. И всё было хорошо, пока я не вышла замуж за Югаса Тренсера. Тогда мой сын в качестве протеста перебрался жить к деду. Я смирилась, мне казалось, что так для него будет лучше. А ведь знала, что свёкор водит дружбу с не самыми законопослушными людьми. Но надеялась на его благоразумие. Думала, он не допустит внука ко всему этому. Оказалось, ошиблась.

Мы с Николиной молчали. Я пыталась сложить в голове образы Когтя, Ника и маленького мальчика, потерявшего отца в так любимом им море. Но пока у меня получалось с трудом. В голове не укладывалось, как тот, чьего папу убили пираты, мог сам стать одним из них?

И вдруг леди Тренсер поднялась на ноги и решительно направилась к выходу из комнаты.

— Куда вы? — вырвался у Николины вопрос.