Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика (СИ) читать онлайн


Страница 27 из 67 Настройки чтения

— Ешь, — кивнул на тарелку. — И не жди, что Линдс придет. Он на тренировочном поле, — понять хоть что-то по тону его голоса было невозможно. Холодный, отстранений, вроде безразличный, но в то же время рядом с ним не покидало ощущение опасности, дышащей в лицо.

— Я не привыкла есть, когда мне смотрят в рот, — с достоинством, за которое меня бы обязательно похвалили учителя по этикету.

— Могу смотреть ниже, — медленно опуская взгляд. Я ощутила, как горячий ветерок коснулся груди. Подскочила со стула, будто меня змея ужалила. — Сядь, — резкий приказ, прежде чем я успела хоть что-то сказать. Легкое движение – и вокруг нас возник непроницаемый купол, в котором заискрились песчинки. Теперь никто не сможет увидеть, что происходит за столом элиты.

— Я хочу уйти! — мне действительно стало страшно. Этому парню я не нравлюсь, кто знает, что он может со мной сделать?

— Сядь и ешь, — жестко, не терпящим возражения голосом. Так разговаривают с прислугой. Рэй пододвинул к себе тарелку и принялся за еду.

Я не понимала, что происходит, но хотелось отсюда убраться. На запястье еще зудела метка, оставленная профессором Нортом, а на языке вертелось заклинание призыва.

— Никто кроме меня не уберет купол, поэтому сядь и ешь, — если он хотел запугать меня еще больше, у него получилось.

— Чего ты хочешь?

— Чтобы ты села и поела.

Да что он пристал ко мне со своим «ешь»!

— Аппетит что-то пропал, — отступая к куполу, который переливался прямо за спиной.

— Коснешься его – превратишься в пыль, — все так же равнодушно, будто о погоде говорил. А я еще жить хотела, поэтому вернулась за стол.

— Если я все съем, ты меня отпустишь? — даже звучало глупо.

Ели мы молча. А я все больше понимала, в какую ситуацию попала. Наверное, мое моральное падение к вечеру лишь ленивый не осудит. Доказывай потом всем, что мы просто ели.

— У тебя ведь невеста есть, не боишься сплетен? — поковырявшись в салате, отодвинула его в сторону. Рэй недовольно глянул на нетронутую тарелку.

— Не знаю, где ты собирала сплетни, но они не соответствуют действительности, невесты у меня нет, — отрезал он.

— Мне все равно, помолвлен ты с Элией официально или нет, все в Академии знают, что вы… вместе. Ты хоть понимаешь, какие слухи пойдут?

— Никаких. Когда я приглашаю девушку в свою… комнату, — я заметила эту заминку, — то не делаю это прилюдно. С наружной стороны купол прозрачный, все видят, что мы просто сидим и разговариваем. А купол, чтобы нас не подслушивали.

Мое лицо наверняка покраснело, я чувствовала, как к щекам прилил жар. На что он намекает? Хорошо, что еду отодвинула, а то бы точно поперхнулась!

— Вечером я приглашаю тебя на прогулку. Отказаться ты не можешь, — уголок губ дернулся, но ухмылка так и не появилась на его лице.

— А если я все-таки откажу?

«Что значит «если»? Я так и собираюсь сделать!»

— От меня Линдс тебя не защитит…

Глава 23

— А без угроз на свидание нельзя было пригласить? — несмотря на то, что передо мной сидел наследник герцога, который имел право на императорский престол, в моем тоне слышалась дерзость. Мне хотелось его задеть. Весь из себя такой важный, надменный, привык, что его прихоти выполняют по первому щелчку.

— Не обольщайся насчет свидания, — ухмыльнувшись, он поднялся из-за стола и прошел сквозь защитный полог, который тут же развеялся. — В семь вечера у статуи Игариуса, — не оборачиваясь, ушел.

Еда остыла. Да и есть не хотелось. Гордость не позволяла встать и уйти вслед за Рэем. К горлу подкатывал ком, а я сидела и ковырялась в еде. Зачем я понадобилась этому высокомерному хаму? Ничего хорошего на ум не приходило. Стоило ждать чего-нибудь плохого. Но ведь до сегодняшнего дня Рэй ни разу не применил ко мне физическую силу. Реши он напасть и навредить, его бы даже к декану на разговор не пригласили. Скорее прислали бы коллективное письмо, подписанное всеми высшими родами, в котором хвалили и одобряли бы такое поведение.

— Что от тебя хотел Рэй? — голос Ферта заставил подпрыгнуть. Я так глубоко погрузилась в свои мысли, что не слышала, как он подошел.

— Ничего особенного, спрашивал, что нас связывает с твоим братом, — чтобы не смотреть в глаза Ферту, я поднялась из-за стола.

Решила не впутывать оборотней в наш конфликт. Рэй прав, от него они меня не защитят, а вдруг пострадают сами?

— Мне тоже интересно, что тебя с Линдсом связывает? — насупился Ферт. — Зачем он тебя к этим за стол притащил? — кивнул он на пустой стол элиты.

— А ты у него спроси. Передо мной твой брат не отчитывается.

Если Линдс не сказал, то и мне стоит помалкивать. Другой оборотень должен был бы почувствовать мою ложь, но у Ферта действительно какие-то проблемы со зверем.