Женаты по договору (СИ) читать онлайн
— Никакого риска. Точнее, он будет, но минимальный, — заметил Арай, который на рычание моего мужа не обратил никакого внимания.
Привык, наверное.
— Я хочу выслушать, — тут же вставила я. — Это же не запрещается? Выслушать, рассказать, посоветоваться, как делают все нормальные команды? Или я ошибаюсь?
— Ник! — прошипел Мейнор.
И как смог? Ничего шипящего в моем имени точно не было, а он как-то умудрился, еще глазами сверкать начал.
— Так что вы придумали? Насколько я поняла, часовню теперь охраняют обе стороны. Мне не позволят тайно туда проникнуть и настроиться на печать.
— Поэтому надо сделать это в открытую, — ответил Нарв.
— Это как? — Я переводила взгляд с одного демона на другого.
— Ты права, — отозвался Дэнир. — Тайно это сделать не получится. Нам не позволят. Но есть один способ, запретить который не смогут.
— Ваша свадьба, — добавил рыжеволосый демон.
— Мы уже женаты, — заметила я растеряно. — Причем дважды. Боги одобрили нас союз и даже благословили.
— Но вы поженились тайно, скрывая ото всех. А теперь ты беременна, наказ короля на продолжение рода Альбери выполнен. Ему надо как-то поощрить это. И почему бы не устроить торжественную церемонию для всех в королевской часовне, — продолжил Дэнир.
— Но это королевская часовня. Для королей, принцев.
— А ты не забывай, что мой дорогой братец не просто какой-то демон. Он повелитель Аргарайга. Почти принц.
— Но об этом мало кто знает, — напомнила я.
— Теперь узнают. Какие проблемы? — заметил Нарв. — А для нас это будет отличный шанс приблизится к часовне.
— Но… свадьба принца через два дня.
— А вашу мы устроим уже завтра, — оскалился Арай. — Гостей много не надо.
— Но… как же… нужно же пригласить…
— Пригласим, — кивнул Дэнир. — Всех, кого надо пригласим.
— А… платье?
Довод был дурацкий, но это первое, что пришло в голову.
— Будет.
«Вот это уверенность!»
— А мое мнение еще кого-то интересует или уже нет? — заметил Мейнор, откладывая в сторону нож и вилку.
— К сожалению, да, — усмехнулся Дэнир, на которого грозный вид старшего брата не произвел никакого впечатления. — Так уж вышло, что ты у нас жених и у алтаря стоять именно тебе.
— Очень смешно.
— Мейн, это наш шанс. Шанс добраться до печати, активировать её и начать процесс. Ты же понимаешь, что стоит на кону, — заметил Нарв.
— И ты должен понимать, чем я рискую, — отозвался мой демон, пронзив взглядом свою команду, а те, не выдержав, опустили глаза.
— Мейнор, — я подалась вперед, накрывая его руку своей. — Мы можем решить все максимально быстро и спокойно. Кроме того, принцесса, граф и остальные не будут этого ожидать. Они готовятся к свадьбе. А мы нанесем удар раньше. Это наше преимущество.
— Надо сообщить королю, — наконец произнес муж.
— Уже, — отозвался Эмир. — Он согласен и будет пока все держать в тайне. Гостей соберут на предсвадебный банкет, так что никто ни о чем не догадается. Сообщим уже по факту, за час до церемонии.
Мейнор перевел взгляд на меня.
— Тебе надо будет подготовиться.
— Ты мне поможешь?
— Не смогу. Мне сейчас надо ехать во дворец, я обещал королю. С тобой останется Эмир и Дэнир. Они тебе помогут.
— Хорошо.
— Отвечаете головой, — отрезал муж, поднимаясь.
— Даже волос не упадет с её головы, — пообещал Дэнир.
Эмир же ограничился кивком.
Муж обогнул стол и подошел ко мне. Ласково коснувшись лица, приподнял за подбородок и коротко поцеловал. У всех на глазах.
— Будь осторожна.
— И ты, — прошептала в ответ.
— Я порошу Каргерайта приехать.
— Зачем?
— Он когда-то был учителем Ариенн. Может что-то знает и поможет.
Уважаемый профессор Каргерайт, гроза всех студентов и не только их, явился через два часа. Причём улыбка на его лице была такой предвкушающе-хищной, что я содрогнулась.
— Дэрринг! — рявкнул он прямо с порога. — Ну-ка покажитесь!
Я тут же поднялась с дивана, на котором сидела, даже не подумав отказаться. Привычка, выработанная долгими месяцами в академии. Стоило только его увидеть и я забыла о том, что диплом уже получен, я замужем и вообще-то ношу титул герцогини Альбери.
Хотя профессору всегда было плевать на титулы и прочее. Его интересовали только знания, умения и уровень силы.
— Ага. Значит, силу освоить удалось, — кружа вокруг меня, произнес он. — Так-так, потоки раскрыты, полость заполнена равномерно, разрывов и хаотичных всплесков не вижу.
— Спасибо.
— Так я не вас хвалю, Дэрринг. Сами бы вы никогда не справились с даром так хорошо. Вам помогли, — резко оборвал меня Каргерайт. — М-да, такие способности да хорошему бы магу.