Женаты по договору (СИ) читать онлайн
Подняв руку, Мэлоэ-аин взялась за корешок одного из томов, наполовину вытащила его наружу и изучила тисненное название. Книга почти сразу встала на место, а демонесса взялась за следующий том.
— Тебе не кажется, что ты и так… слишком много сделала. Может хватит лезть в мою жизнь? — сдержанно отозвался мужчина.
— Ты мой сын.
— Который давно уже сам распоряжается своей жизнью.
— Мне нравится Николетта, — проигнорировав слова сына, отозвалась демонесса, взяв в руки книгу и быстро пролистав. — Умная, яркая, даже её юность и неопытность играют ей на руку. А ты знаешь, как опасна разница в возрасте между мужем и женой.
— Мама…
— Она любит тебя.
Мейнор на мгновение прикрыл глаза, впервые хоть как-то отреагировав на её слова.
— Это не имеет значения.
— Ошибаешься. Да, она злится, разочарована, запутана, но любит.
— Я не стану обсуждать с тобой свои отношения с женой, мама.
— И правильно. Не стоит.
Демонесса поставила книгу на место и вздохнула, с грустью изучая профиль сына. Молчание затянулось.
— Ты же не собираешься отступать? — наконец, не выдержала она.
— Мама, — Мейнор быстро поднялся с дивана, оборачиваясь. В темных глазах полыхала пустота. — Я же сказал, что не собираюсь обсуждать свои отношения с женой. Ни с тобой. Ни с кем. Все. Хватит!
— Хорошо. Ты прав. Но девочка запуталась.
— Мама, — в голосе отчетливо слышалось предупреждение.
— Она злится. Это понятно. И обижена. А еще сомневается. Считает, что этот брак ты заключил из-за схожести с Ариенн или из-за какой-то вещи, которая тебе нужна. Ты же понимаешь, что сомнения ни к чему хорошему не приводят.
«Все. Больше никаких предупреждений!»
— Прости, но провожать тебя я не стану, — произнес Мейнор, направляясь к выходу. — Хорошего полета. Передавай привет отцу.
Он вышел из кабинета, осторожно прикрыв за собой дверь. С трудом сдерживаясь, чтобы не хлопнуть ею изо всех сил, чтобы не разнести здесь все вокруг в щепки.
Наверное, стоит отправиться во дворец, спуститься в темные подвалы и позволить силе и отчаянью выплеснуться наружу. Там это никому не причинит вреда.
Это был бы самый лучший вариант.
Но ноги несли его в другую сторону.
Мейнор сам не понял, как вдруг оказался перед её дверью. С рукой, поднятой, чтобы постучать.
«Ник… Ник… надо уйти, надо дать ей возможность остыть… надо».
Но ноги не пускали.
Она там.
Мейнор закрыл глаза, вслушиваясь в тишину, пытаясь уловить хоть малейший звук, почувствовать ту, которая изменила всю его жизнь.
А потом вдруг щелчок открывающейся двери, словно она ждала его, знала, что придет.
Ник… его Ник с бездонными глазами, непокорными влажными волосами, падающими на спину красивыми колечками, в просторном белом халате, который скрывал все, но давал огромный простор для воображения. А у него оно всегда работало на отлично.
— Я… — пробормотал Мейнор, не зная, что сказать и стоит ли.
«… не могу без тебя! Не дышу и не живу… люблю тебя так, что больно… прости меня…. Ник».
Ему хотелось кричать об этом. Если понадобится на весь мир, но не мог. Рано, да и Ник может не услышать…
— Заходи, — тихо произнесла она, отступая и уходя в глубь комнаты.
Пустила. Уже хорошо.
— Ты прав. Не стоит прятаться, — продолжила его маленькая жена, медленно продвигаясь вперед. Ее босые ноги бесшумно ступали по гладкому полу. — И я готова тебя выслушать. Все твои оправдания.
Шаг вперед и тихо закрывшаяся дверь.
А взгляд только на ней.
И время, застывшее между ними.
— Присаживайся, — обернувшись, произнесла Николетта.
Длинные темные волосы непокорной волной упали на плечи.
Как хотелось подойти, коснуться их рукой, запутаться в них, чувствуя прохладную мягкость.
— Мне не стоило лгать тебе, — застыв у дверей, произнес Мейнор. — Надо было сказать с самого начала, но…
— Ты был связан клятвой короля, — закончила Ник.
Спокойный взгляд карих глаз, легкий кивок и равнодушие, от которого внутри все сжималось.
— Да, клятва. Я не мог тебе рассказать всей правды. Поэтому солгал.
— Понимаю.
— Ник…
Эта её покорность пугала больше истерик.
— А дальше? Когда клятва спала, когда мы… — она все-таки с трудом держалась и голос осип, — когда мы стали ближе. Когда все стало… таким. Почему ты не сказал мне, кто ты? Привез сюда. Неужели ты думал, что правда не выйдет? Неужели думал, что я такая дурочка, что не пойму. Хотя ты прав — не поняла. Потому что верила тебе.
— Запутался в собственной лжи.
— Мы оба запутались в этой лжи. А я этого не хочу. Ты спас меня. Когда принял предложение, когда защитил от Псов Пустоты и потом. Ты все время спасал меня и продолжаешь делать это и дальше. Я благодарна тебе.
— Мне не нужна твоя благодарность, Ник.