(Не) девственница для дракона (СИ) читать онлайн


Страница 12 из 161 Настройки чтения

— Лорд Габриэль, рада приветствовать вас в нашей славной Академии, — не сдержала я рот на замке. И все же, как хорошо, что я смогла выплеснуть все эмоции Ребекке, и сейчас мне почти не хотелось выцарапать глаза этому невозмутимому мужчине. Холодная боевая ярость, Анна! Холодная боевая ярость…

— Спасибо, адептка, — чинно склонил голову ректор, пряча смеющиеся глаза.

Он хотел приступить к обряду, но я продолжила:

— Не могу не заметить, что вы все еще не сменили свой дорожный плащ. Вас, наверное, еще не проинформировали, что у ректора есть свой особый плащ, который он обязан носить, чтобы спудеи знали, кто перед ними. Чтобы ненароком не вышло конфуза.

Думаю, Габриэль легко понял, что я упрекаю его за то, что не признался, что он новый ректор. Из стороны преподавателей послышалось гневное шиканье.

На губах ректора мелькнула улыбка:

— А разве спудеи Академии не должны прилежно себя вести со всеми и всегда, независимо от того, кто перед ними?

— Конечно, сер, учту в будущем, — я смиренно потупила взор.

Глаза Габриэля хищно блеснули и он с силой сжал челюсти. Я дразнила зверя, и зверь был от этого не в восторге.

Наконец мужчина достал из чаши проклятый артефакт и покрутил в руках, как бы внимательно изучая. Тянул врямя…

Зачем? Разве не видит, что мое самообладание скоро затрещит по швам? Или специально мучает меня?

Как оказалось, да: специально издевался, наслаждаясь моим падением.

— Анна, — заговорил он снова, игнорируя удивленные взгляды комисии, — можете ли вы утверждать, что остались столь чисты душой и телом, как были тогда, когда вас родила мать?

Преподаватели за моей спиной затаили дыхание, понимая, что весь регламент летит к Урху, но не в состоянии что-то предпринять. А среди них были и те, кого я действительно уважала, кого считала своими истинными наставниками, и на чье мнение обо мне мне было не плевать. Вот только странно, что лорд Лей — новый преподаватель ББП — хмурился и бросал в ректора действительно гневные взгляды.

Я тяжело вздохнула, собрала последние крупицы силы в кулак и взглянула прямо в глаза Габриэлю:

— Нет.

Среди членов комиссии пронесся изумленный шепот.

Габриэль же, не разрывая зрительного контакта со мной ни на мгновенье, поднес артефакт к моей голове и замер на долю секунды. Потом опустил камень мне на шею — резко, как удар гильйотины.

Мне не нужно было смотреть на подвеску, чтобы понять, что она стала красной — ее кровавый отблеск я прекрасно увидела в глазах мужчины, стоящего напротив. Из лав преподавателей послышался возмущенный гул и даже одинокие возгласы: "Потаскуха!", "Позор!", "Исключить из Академии эту распутную девку!". Но я не повернулась в ту сторону — не потому, что испугалась унизительных слов, а потому, что побоялась столкнуться с немым упреком на лицах некоторых, не безразличных мне преподавателей.

— Я могу быть свободной? — слова дались мне тяжело, но прозвучали на удивление твердо.

— Идите, Анна. Вы не примете участия в Отборе.

Я сделала небольшой книксен и с прямой спиной удалилась из комнаты. И даже в коридоре маска невозмутимости не слетела с моего лица. Ко мне тут же подлетела Ребекка и подхватила под локоть, изображая веселое беззаботное щабетание, чтобы толпа зевак ни о чем не догадалась.

Лишь когда мы завернули за угол, я не удержала всхлыпа, пелена слез застлала мне глаза, а плечи обмякли.

— Анна! — лорд Лей скорым шагом приближался к нам. Я же резко отвернулась к стене, не желая, чтобы он видел мои слезы. — Позвольте я провожу вас.

— Не стоит, — произнесла сдавленно, стараясь не всхлыпнуть.

— Что?

— Анна, сказала, что не нуждается в вашей помощи, — Ребекка выступила вперед и загородила меня собой — решительная и нерушимая.

— Спасибо за вашу помощь, однако позвольте я поговорю именно с Анной.

— Не позволю.

Я не видела лица лорда Лея, но могу представить, как оно удивленно вытянулось.

— Возможно, вы еще не знаете, но я новый преподаватель по Базовой боевой подготовке.

— Вот на парах и поговорим, — отрезала Бекка и утащила меня за собой.

Я же сквозь слезы прыснула смехом, и мы вместе, поднимая юбки, побежали по коридору Академии.

Лорд Лей же остался стоять на месте, видимо, зарекшись еще когда-нибудь предлагать помощь даме в беде. Ну мне, по крайней мере, точно.

***

После того, как Анна покинула аудиторию, Габриэль развернулся к комиссии преподавателей и негромко произнес:

— Если кто-то осмелится заговорить о результатах Досмотра за пределами этой комнаты — лучше сразу попрощайтесь с Академией.

Глава 5

— Какого лысого лешего ты творишь!? — тот, кого в Королевской академии магии звали Леем, активировал артефакт тишины и хмуро уставился на своего друга.