(Не) девственница для дракона (СИ) читать онлайн


Страница 131 из 161 Настройки чтения

От Аларая, лорда Арагварда и лорда Бальтазара в меня тут же полетело несколько смертельно опасных атакующих заклинаний…

Мои щиты вспыхнули силой, словно Арденс перекинул в них всю его магию…

Феликс, что как раз был впереди всех, ринулся ко мне, одновременно создавая впетчатляющий плоский щит со стороны драконов…

Громыхнуло!

Атакующие заклятия встретились со щитом принца Араты, разбивая его в дребезги, и только вскользь задели мой. Сам Феликс от удара взметнулся в воздух и, будто птица, полетел прямо на меня. Я рефлекторно выставила руки вперед и зажмурилась… Не от страха — я просто не успела испугаться, — а для лучшей концентрации. Нужно было бежать! Но не в замок Арденса, как было спланировано: там и найдут в следующее мгновенье, да и моего дракона не хотелось подставлять…

Поэтому, как только Феликс прикоснулся ко мне, я выдала плетенье, которое разгадала давно, но не решалась использовать. Вот и пришло его время. Благо, силы Арденса хватало с лихвой. Единственная загвоздка — пункт назначения. Ведь для перемещения нужно точно знать координаты или запомнить ориентиры. Дом или общежитие в Академии не подходили, так ка не доставало четкости воспоминаний. Вот и вышло, что у меня на примете имелся всего лишь один подходящий вариант. Я была там прежде с Арденсом, казалось, целую вечность назад… И тогда лже-ректор сказал, чтобы я запомнила то местоположение как можно лучше, даже не знаю — предугадал он такое будущее или так совпало… И я послушно запечатлела в памяти все детали, не подозревая, что воспользуюсь этими ориентирами. Сейчас же картинка вымощенной булыжниками улицы всплыла в моем воображении так ясно, словно я была там лишь мгновенье назад.

Стены апартаментов Его Императорского Величества Багратиона Загорского будто сжались, а в следующую секунду мы с Феликсом оказались возле лавки готового платья мадам Жюстин. В Рице. В Арате.

Я вернулась на Родину, Арденс же остался за Драконьими горами. Все как я совсем недавно того хотела.

Всевидящий! Нужно и вправду бояться своих желаний, так как они имеют свойство сбываться. Только не тогда, когда нам это нужно, а когда им самим заблагорассудиться.

Глава 37

Несмотря на поздний час, в окнах лавки мадам Жюстин горел свет, а на дверях не виднелось замка. Как же тут не воспользоваться давним приглашением проницательной швеи!?

Не дав Феликсу времени прийти в себя и понять, что с ним произошло, я решительно толкнула двери и фактически затащила принца внутрь, пока нас кто-нибудь не увидел.

— Леди Анна! Какой приятный сюрприз! — мадам Жюстин, как и в прошлую нашу встречу, отложила мужскую сигару и неспешно опустила ноги со стола. Она широко улыбалась и, казалось, вовсе не выглядела удивленной. — Ваше Высочество, добро пожаловать!

Феликс с явным трудом выпрямился и сдвинул пятки вместе. Все-таки настоящий мужчина должен в присутствии женщин всегда быть джентльменом:

— Благодарю, леди! Всегда мечтал оказаться… — принц оторвал взгляд от глубокого декольте мадам Жюстин и осмотрелся вокруг: панталоны, кружева, нательные сорочки… — здесь.

Меня же ни манеры, ни, тем более, выдающееся прелести мадам сейчас нисколечко не волновали. А вот бокал, что стоял возле подставки с сигарой, мигом приковал мой взгляд. Я редко искала успокоения в алкоголе, но сейчас был особенный случай. На трясущихся ногах я подошла к столу и опрокинула в себя содержание сосуда. Всего полглотка… Но явно не вино. Нечто точно покрепче обожгло мое горло и заставило слезиться глаза. Потом же блаженное тепло разлилось по телу, и я осела на пол. Меня била дрожь. Осознание произошедшего лишь сейчас накатило на меня, ввергая в предпаническое оцепенение.

— Дорогая, что-то случилось? — мадам Жюстин встревоженно осмотрела меня и тут же заботливо плеснула в бокальчик загадочной чудо-жидкости.

Я отрицательно взмахнула головой: отвечать я пока не могла, а пить больше не хотела.

Зато Феликс, старательно стараясь не морщиться и держать спину ровно, доковылял до стола и осушил стакан. Придерживаясь за стену, он попытался присесть рядом со мной, но тут в комнате возник еще один человек: Дарк.

Я было ринулась к помощнику Арденса, ведь он наверняка принес вести! Но нет: когда Дарк увидел нас с принцем, то сам был пораженным настолько, что даже не сразу ответил на пылкий поцелуй мадам Жюстин. Мадам же любовно обвела изуродованное лицо мужчины пальчиком и вновь наполнила бокал. Дарк же поцеловал Жюстин руку и полностью перевел внимание на нас с Феликсом:

- Капитан прислал срочный вестник с приказом немедленно явиться к "моей любимой". Теперь я понимаю необходимость этих шифров. Что произошло?

Я молчала. Что и как я могла сказать!?