(Не) девственница для дракона (СИ) читать онлайн


Страница 5 из 161 Настройки чтения

Всевидящий, какое же неловкое молчание! Да о чем еще говорить? О погоде!? И куда спрятать глаза?

Смотреть на мужчину я была не в силах, поэтому уткнулась в спасительное окно. Впрочем, скоро стемнело, и окно-предатель стало отражать лишь мою смущенную физиономию.

Габриэль же, казалось, никакой неловкости не чувствовал. Он открыто, с наслаждением наблюдал за моими муками, улыбаясь при этом уголками губ. В его глазах плясали озорные огоньки, так и увлекая за собой — в темный мрак ночи, на погибель. Да уж, чувствую, не одно девичье сердце пропало в этих омутах. Вот только мои мысли сейчас были далеко не о притягательности мужчины, да и не падкая я на мужскую красоту. По крайней мере, ни один из признанных сердцеедов Академии мне даже не нравился.

Наконец карета снова противно застонала и мы остановились возле таверны "Корова для королевы". Сам Ганс — хозяин таверны — выбежал нам навстречу, готовый встречать редких в это время года постояльцев.

Я же, бросив невнятное "Я приду к вам сегодня ночью", выскочила с дилижанса еще до того, как его колеса успели окончательно остановиться, и скрылась в тени елей, с наслаждением вдыхая морозный воздух.

Здесь, возле Драконьих гор, холодало намного раньше и ночью уже случались заморозки. Я с удовольствием подставила раскрасневшееся лицо под освежающий ветер, ничуть не опасаясь обветрить кожу, и встрепенулась, когда к моим плечам дотронулись чьи-то руки, набрасывая шаль, что я впопыхах оставила в дилижансе. Я хотела обернуться, но чужие руки удержали меня, а потом я почувствовала легкое, неуловимое прикосновение к моим волосам и услышала хриплый шепот:

— Не задерживайся надолго. Замерзнешь.

Потом все исчезло — и руки, и касание губ к волосам. Я обернулась, но не увидела никого. Точнее, людей было много: хозяин с сыновьями помогали перенести багаж, конюх занимался лошадьми, возница склонился над рессорами кареты, тихо ругаясь и поминая Урха. И лишь потом я заметила темный силуэт мужчины, удаляющегося в направлении трактира. Габриэль. Конечно, это был он.

Мои щеки снова запылали и я прикоснулась к ним холодными руками.

И как прикажите понимать пожелание Габриэля не задерживаться? Он намекает на… близость нашей близости?

Только вот все же мне казалось, что он просто проявил заботу обо мне, действительно переживая о моем здоровье. И это вдруг добавило нашим отношениям больше интимности, чем это делала перспектива совместной ночи. А еще: откуда он знал, что я намеревалась не потыкать нос в таверну до самого ужина, стесняясь нечаянной встречи с ним и нуждаясь побыть наедине с собой, понять свои чувства, еще раз все взвесить, да и просто посмотреть на ночное небо, прогнав из головы все мысли… Как он это все обо мне узнал?

Я направилась по узкой тропке, что огибала таверну, к небольшому холму, из которого должен был открыться потрясающий вид на деревню, запалив на руке ма-а-аленький шарик света. Маленький не потому, что боялась выдать себя, а оттого, что на большее была не способна. Да уж, у меня и вправду не магический потенциал, а лишь намек на него…

Вернулась в таверну уже после ужина: холм, на который я решила взобраться, оказался не таким уж и близким, каким казался поначалу.

Я замерзла. На подъеме было очень жарко, но во время спуска поднялся ветер и начался снег, так что мне даже пришлось бежать, чтобы не продрогнуть окончательно. Естественно, обстоятельно обдумать свое решения, холодно взвесить все "за" и "против" я не смогла, но это внезапное приключение магическим образом стерло все мои переживания и сомнения. Я окончательно решилась. В конце концов, признаюсь, мысли о близости с Габриэлем здорово будоражили меня, наливая томительной тяжестью низ живота — а такого я не чувствовала даже во время поцелуев с Ричардом.

Я бегом взбежала на второй этаж и вошла в указанную хозяином комнату. Не сдержала вздох разочарования: вместо горячей ванны меня ожидала лишь миска с водой — да и та уже остыла. Для любого первокурсника нагреть ее не составило бы труда, но для меня… Для меня это сейчас оказалось непосильной задачей: весь скудный запас своих жалких силенок я растратила на осветительный шар. Пришлось обмыться холодной водой, в конце ж да концов мне не привыкать.

Покончив с гигиеническими процедурами, я распустила и причесала волосы, надела чистую рубашку и, окутавшись в одеяло, приготовилась ждать, когда все уснут.

Вскоре все звуки смолкли и я, босая, на цыпочках прокралась к двери. Выглянула в коридор — никого. Проклятый Урх, вот вроде бы успокоилась, а сердце снова помчалось галопом!

Габриэль остановился в соседней комнате. Он не спал — внизу из-под двери просачивалась теплая полоска света.

Мне стоило постучать? Наверное да, но я без стука толкнула дверь — и та со скрипом, показавшимся мне оглушающим, медленно отворилась.

***

(от имени Арденса)