Как стать тёмной леди, или Сделка с тьмой (СИ) читать онлайн


Страница 71 из 139 Настройки чтения

‒ Возвращайся скорее, ‒ ответил он. – Но, пожалуйста, будь осторожна. У меня странное предчувствие.

‒ Хорошо, ‒ кивнула я и поспешила вслед за подругой.

ГЛАВА 20. О мести, которую подают холодной

Больше всего нас ранит подлость тех людей,

которых мы считали на неё не способными.

(из рассуждений Αндриана Рeствуда)

Николина Вайт

В большом холле собралось немало людей. Кто-то отдыхал от танцев, кто-то обсуждал изменение правил конкурса, несколько компаний расположились на диванах, смеялись, шутили, и их совершенно не волновало происходящее в главном зале. Я поискала взглядом Налиру, но так и не увидела. Вот где её теперь искать в таком состоянии? Они же с принцем явно умудрились поругаться.

Стараясь прėдставить, куда бы я сама направилась в подобной ситуации, решила прогуляться по ближайшим коридорам. Сейчас они оставались пустыми и тёмными – отличное место, чтобы побыть в одиночестве и тишине. Вот только Нали ни в одном из них не оказалось. Я даже не поленилась, подёргала ручки дверей, мимо которых проходила. Но все они оказались заперты.

Пришлось снова вернуться в холл. По пути спрашивала у знакомых, видел ли кто Налиру, но она будто сквозь землю провалилась. И я уже почти решила отправиться обратно и подключить к поискам Андриана, когда ко мне подошла Элли Риш – староста нашей группы.

‒ Ты Налиру ишешь? – спросила она. – Минут десять назад я видела, как она выходила на улицу. Вроде пошла в сторону общежития.

‒ Спасибо, Элли, ‒ искренне поблагодарила я девушку. Мы с ней не особо ладили, но сейчас я была очень благодарна за её неожиданную помощь.

Забрав из гардероба своё пальто, я быстро выбежала на улицу и огляделась. Давно стемнело, шёл густой снег, а обледеневшие деревья загадочно сияли в свете луны и уличных фонариков. Бальные туфли скользили по замёрзшей дорожке, длинная юбка изрядно мешала, потому идти приходилось очень медленно. Я настолько сосредоточилась на том, чтобы не поскользнуться, что умудрилась пропустить появление на моём пути неожиданных препятствий.

Их было четверо. Как, впрочем,и всегда. Впереди шагали Мора и Динара. За ними ‒Виктория и Касандра. Они двигались уверенно и быстро, будто куда-то спешили. Решив пропустить их, я сдвинулась в сторону. Вот только Мориса при виде этого манёвра только усмехнулась. А когда оказалась рядом, вдруг развернулась и резко подалась ко мне.

Заметить в её руках что-то тонкое и блестящее я ещё успела, а вот как-то отреагировать – нет. Шею кольнуло болью, и в то же мгновение тело будто сковало невидимой сетью. Я попыталась отпрянуть, но не смогла даже шелохнуться.

Нас пятерых накрыл мощный отражающий полог, скрыв всё происхoдящее от посторонних глаз. И это только подтверждало, что я попала в настоящую ловушку.

Мора выглядела настороженной. Просто стояла напротив и внимательно смотрела на меня. Она явно ждала хоть какой-то реакции, а когда той так и не последовало, на смазливом лице Морисы появилась победная улыбка.

‒ Что же ты, Деревня, молчишь? - спросила она насмешливо. – Или язык не слушается?

Я попыталась ответить, но не смогла. Меня явно заставили замереть с какой-то определённой целью. Хотят, чтобы я тут просто замёрзла? Очень может быть.

‒ Подними руку, ‒ приказным тоном бросила Мора.

И к моему глубочайшему удивлению, тело повиновалось. Я точно не собиралась исполнять этот приказ, но он исполнился сам собой.

‒ Работает, ‒ тихо произнесла Динара и обернулась к принцессе. – Она подчиняется!

‒ Покружись на месте, ‒ криво ухмыльнувшись, приказала Мориса.

И я начала топтаться вокруг себя, а рука при этом всё так же оставалась поднята.

‒ Какой чудесный артефакт! ‒ восхищённо улыбалась Дина.

Её происходящее вообще ни капли не смущало. Зато мне с каждой секундой становилось всё страшнее. Ведь если я правильно понимаю, меня укололи артефактом подчинения. Но ведь такие вещи запрещены в нашей стране. За их использование грозит несколько лет ареста!

‒ Отлично, ‒ с едкой ухмылкой бросила Мора, глядя мне в глаза. - А теперь раздевайся до белья и отправляйся в зал, где проходит танцевальный конкурс. Α там снова пригласи на танец Андриана Рествуда.

‒ Прекрасная идея! – захлопала в ладоши Динара. - Ох, это будет настоящее шоу!

А я к собственному шоку на самом деле начала раздеваться. Расстегнула пуговицы на пальто, сбросила его на снег и принялась развязывать пояс на платье. Как ни старалась остановить это, как ни напрягалась, но ничего не выходило. Моя душа будто бы теперь существовала отдельно от тела, в то время как само тело подчинялось приказам Морисы.

«Эдвард!», ‒ позвала я мысленно.