Пикантная ошибка (СИ) читать онлайн


Страница 83 из 127 Настройки чтения

— Понимаешь, когда отец нарушил традиции и распустил гарем, было много недовольных. Он начал преобразования, но любые изменения народ принимает в штыки, даже если они идут во благо. Игенборг славится соблюдением традиций наших предков. Даже этот отказ от корфы. Как видишь, я её ношу, чтобы показать, что чту заветы. Нам с братом важно показать всем, что несмотря на отличия нашей семьи от остальных, мы воспитаны в почтении к заветам предков. Чтобы стать продолжателем дела отца, брату нужна поддержка народа. Для процветания страны необходимы реформы, но народ с недовольством воспринимает всё новое. Поэтому им так важно видеть, что что-то остаётся неизменным.

— У твоего брата есть невеста?

— Да. Он понимает необходимость соблюдения традиций.

— А Ясарат тоже помолвлен?

— Он тебе не говорил?

— Я не спрашивала. Но он хочет пригласить меня к вам и познакомить со своими родителями. Наверное, это было бы не уместно будь у него невеста? — с надеждой посмотрела на неё.

Лариэль стала серьёзной и отвела взгляд, пряча от меня глаза.

— Он обручён… — поняла я, а внутри всё упало.

— Он хочет познакомить тебя с родителями. Это уже говорит о серьёзности его намерений в отношении тебя, — возразила она.

«Может, он хочет разорвать помолвку, и для этого настаивает на знакомстве с родителями?» — задумалась я, воспрянув духом. Ведь Яр аристократ, а не наследник, чтобы строго следовать традициям многожёнства.

— Скажи, а это обязательно иметь трёх жён? Неужели среди придворных нет таких, у кого только одна супруга? — спросила у принцессы.

— Почему же, у агаси Тарлана айна Дианта является единственной женой, он так больше никого и не взял.

— Родители сделали удачный выбор?

— Нет. Его первая жена умерла при родах. Не спасли ни её, ни ребёнка. Он долго переживал их гибель и был один. А потом встретил айну Дианту, она приехала с дипломатической миссией, и ей отдал всецело своё сердце.

— Мне это больше по душе, — честно призналась ей.

Судя по лицу принцессы, ей тоже. Но над ней довлели традиции Игенборга, против которых пойти она не могла. Мне так жалко её стало, что я не сдержалась:

— Ты знаешь, мне кажется, что Вальд к тебе тоже по-особому относится. А у демонов пара единственная и на всю жизнь. Ты бы присмотрелась к нему.

— Я не пойду против воли отца, — отвела взгляд Лариэль, поникнув.

Неужели он ей тоже не безразличен? Я обрадовалась. Вальд хоть и высший демон, но хороший. И на Лариэль смотрит так, словно она для него та единственная. Зная репутацию демонов, они в разрешении родителей пары не сильно нуждались. Хватали и уносили к себе, делая своей. Мне оставалось надеяться, что у Вальда хватит силы духа, чтобы не отступиться от любимой и сделать её счастливой.

Глава 26

Глава двадцать шестая

Гадоижэнджеральд

Я не сворачивал голову смазливому засранцу из Игенборга только потому, что не хотел развязывания войны. Нарры! Да понятное дело, что его семья из тех, кто максимально приближен к акифу. Его поведение с Лариэль об этом говорило. Как и манера держать себя.

Но как, нарры меня дери, бесит его кружение вокруг Радиславы… Рады. Что-то мне подсказывало: рыжая ведьмочка не смирится с ролью одной из трех жен. Да, времена в Игенборге сейчас другие, но знатные роды все равно предпочитают брать несколько жен. И помолвки делают еще в детстве. Так что уверен — у Ясарата уже есть нареченная.

“Я просто не хочу, чтобы Игенборг пострадал потом от мести ведьмы”, - твердил себе раз за разом, глядя как Рада с другими ведьмочками показывают друг другу цветы и какие-то коренья. Солнце пробивалось сквозь облака и деревья, подсвечивало яркую зелень болота, играло на прядях рыжих волос. Ведьмочка с утра сплела себе венок из белоснежных звездных цветов. Они так и сияли.

Да чтоб меня! Я провел рукой по лицу, точно стараясь стряхнуть наваждение. Ведьмочка она и есть. Постоянно мелькает перед глазами. Специально решил посмотреть на других, но они все… не такие. Не то… все не то.

Я отмахнулся от очередного комара, размером с жирную муху. Как они при такой вони летают и не дохнут? Вонь? Вонь?!

Запах тухлых яиц вперемешку с жженой кожей. Секундное замешательство сменилось мрачным ожиданием. Ну да, Ширианское болото слишком мерзкое место, чтобы не устроить сюрприз. Неприятный сюрприз.

— Адепты! — услышал я голос преподавателя лорда Биггля. — Приготовиться! Прорывные порталы по территории болот!

— Да нарры нам на голову! — рявкнул рядом со мной Вальд.

Рядом открылся портал. Небольшой, туда с трудом пролезла бы тщедушная целительница. Из него выпрыгнуло что-то юркое, быстрое.

— Накликал! — прокомментировал я. — От рыжей заразился что ли?!

Ну просто отлично! Лучше не бывает! Прорывы оказались в Гнилище. Вот же нарровское место! Такое иногда случалось, но редко. Очень редко. А тут как по заказу.

Так что нарры свалились нам на голову в самом прямом смысле слова.