Служебный отбор (СИ) читать онлайн


Страница 26 из 89 Настройки чтения

Именно этот момент выбрал дракон, чтобы обвести взглядом пространство и увидеть меня. Смущаться и краснеть я не стала, и глаз не отвела. Лишь чуть склонила голову в приветствии, чувствуя, как изнутри щекочут пузырьки весėлья. На породистом лице отразилось облегчение, и герцог решительно шагнул в мою сторону. Не знаю уж, что он там намеревался сделать, только музыканты заиграли громче, и дорогу ему заступила леди Розина, призывно улыбнувшись и расправив плечи — видимо, чтобы обратить внимание на свои прелести.

— Милорд, как же здорово, что вы пришли к нам! Не пригласите ли меня? — прощебетала знаток этикета и приличий, безбожно нарушая сразу заповедей пять воспитанной леди.

Если не больше, конечно. Я не сдержала сдавленного смешка: уверена, до сих пор такое беспомощное выражение в глазах герцога не видел никто. Может, со столичными леди он и вёл себя по — другому, но здесь он в гостях, и вряд ли будет хамить женщине. Даже такой настойчивой. И снова зачем-то Кэрвальд посмотрел на меня. Я же, расплывшись в ехидной усмешке, едва заметно кивнула — мол, соглашайтесь, всё равно от вас не отстанут. Хм. И почему в его взгляде мелькнуло что-то, похожее на раздражение? Вон даҗе губы поджал, подхватив леди Ρозину под локоть. Ну а что, думал, я поспешу на помощь? Чтобы меня потом разорвали коллеги? Мне тут еще работать потом, между прочим, не факт, что получится уговорить забрать меня с собой…

Тряхнув головой, я отвернулась, взяла еще бокал — а вкусное у госпожи ректора вино! — и отпила глоток.

— Так, не налегай, подруга, — раздался вдруг строгий голос Γилары, и бокал из моих пальцев пропал. — Следующий танец должен быть твоим, поняла? Не проворонь!

Я только дёрнула плечом, неторопливо отойдя подальше от центральной гостиной, которую превратили в импровизированный танцевальный зал. Поскольку пар было немного, места хватило всем. Я же выбрала дальнюю гостиную, где очень удачно собрались те немногие мужья, которых супруги прихватили с собой, и было немного тише, чем в остальной части дома. Сделав вид, что рассматриваю корешки книг, прислушалась, о чём болтают благородные господа, и оказалось — о политике. А конкретнее, о южной горной провинции, где засел маленький, но независимый и гордый народ, опасный своими шаманами. Как раз папа оттуда недавно вернулся, некроманты там очень кстати, полезные маги в сражениях.

— …Да поджечь этих дикарей и дело с концом! И что там наши военачальники думают?! — разглагольствовал один из мужчин, невысокий и пухлый, небрежно махнув рукой.

— Шаманов не так-то легко взять, друг мой, они управляют силами природы, — не согласился с ним долговязый, с намечающейся лысиной, господин.

— Ο, я вас умоляю, ерунда всё это! — настойчиво отозвался толстячок.

Вот тут я не выдержала. Развернулась, наставила на него палец и категорично заявила:

— Вовсе не ерунда, можете мне поверить! Мой отец всего полгода назад вернулся оттуда, и я знаю, как всё обстоит на самом деле! Огневики там, в горах, совершенно бесполезны, а вот некроманты как раз и решают исход боя! Потому что поднятым мертвецам нет никакого дела ни до ветра, ни до ливня, и даже огонь их берёт с очень большой неохотой. А прибавить сюда тварей из тёмного мира, так вообще некроманты незаменимы, потому что им шаманы ничего противопоставить не могут!

Выдав тираду, я выдохнула, неожиданно стало жарко, и захотелось на свежий воздух. Под ошарашенными и озадаченными взглядами мужчин я обмахнулась ладонью и изобразила непринуждённую улыбку.

— Прошу прощения, что-то тут душно. Пойду, прогуляюсь в саду, — после чего поспешно сбежала по второй лестнице вниз, где был выход на улицу.

У каждого дома имелся небольшой сад, да и академический парк близко, так что, я с облегчением выдохнула, оказавшись на свежем воздухе. Прикрыла глаза, наслаждаясь тишиной и покоем, только недолго получилось: позади раздался знакомый, насмешливый голос:

— Моё внимание вдруг стало вам неприятно, Сильвия?

И вот так он моё имя произнёс, таким бархатистым, низким голосом, что я невольно вздрогнула, а по спине прокатилась волна горячей дрожи. Ух… Давно на меня так не действовал всего лишь мужской голос. Даже сердце забилось быстрее, и настроение похулиганить вернулось.

— С чего вы взяли? — невозмутимо поинтересовалась я, обернувшись к Кэрвальду.

— Мне пришлось отправиться на ваши поиски, вы так быстро исчезли из дома, — усмехнулся он, и в полумраке блеснули зубы, дракон сделал шаг ко мне, не сводя взгляда.

— О, я всего лишь вышла подышать воздухом, в доме душно, — невозмутимо ответила, а внутри всё задрожало от странного напряжения.

Он меня искал? Зачем, интересно? Ой. Кажется, последнее я спросила вслух, потому что до меня донёсся тихий смешок.

— Зачем я вас искал? Затем, что ваше общество мне гораздо интереснее, чем остальных. Я и пришёл сюда только потому, что полагал, что и вы придёте.