Служебный отбор (СИ) читать онлайн


Страница 27 из 89 Настройки чтения

Хм. Откровенно, чего уж тут, и приятно слышать, да. Я склонила голову к плечу и непринуждённо поинтересовалась:

— Правда? Ка-ак, разве вам не понравилось танцевать с леди Ρозиной? Она же так старалась продемонстрировать вам своё декольте и его содержимое!

— Декольте леди Розины и его содержимое мне совершенно неинтересны, как и её умение танцевать, — решительно отмёл дракон и ещё шагнул, оказавшись в опасной близости от меня.

В обычной ситуации я, может, и не задала бы следующий вопрос, но… изнутри щекотало безрассудство и хмельная бесшабашность, нос уловил бодрящий, терпко-свежий аромат, исходивший от герцога. И в крови случился маленький пожар, а в сознании — видимо, кақое-то замыкание, напрочь отключившее здравый смысл. Потому что теперь уже моя усмешка стала шире, а в голосе появилось слишком много мурлыкающих ноток:

— А что же вам интересно, лорд дракон?

— Вы уверены, что хотите слышать ответ? — его голос тоже стал вкрадчивым, обволакивающим.

Я же поймала себя на том, что эта игра мне ужасно нравится, и это ощущение свободы, щекочущей нервы, волнующая близость мужчины… Как же давно не чувствовала этих эмоций, их хотелось пить большими глотками, еще и ещё.

— Уверена, — произнесла, сделав всего лишь маленький шажок назад, сохраняя между нами расстояние.

— Мне интересны вы, Сильвия.

М-м, а приятно-то как! Если думал этим испугать, то глубоко ошибся: я же не нежная барышня, ни разу не целовавшаяся! Особенно учитывая, что моё обострённое восприятие ментала не отмечало ни капли лжи. Дракон действительно испытывал ко мне интерес, без всяких задних мыслей. А вот про поцелуи я зря подумала, потому что мой взгляд как остановился на губах Кэрвальда, так категорически отказывался подниматься выше, к его глазам… Склонив голову к плечу, я проворковала:

— Любопытный поворот, милорд…

— Айнар, мы же договорились, — перебил герцог и снова шагнул, а мне отступать было уже некуда, за спиной сплошная стена живой изгороди.

Он стоял очень близко, так, что я могла разглядеть кружево на его рубашке, и слышала чуть учащённое дыхание. Стоит поднять голову, и… Ну конечно, я подняла её, встретившись с ним взглядом.

— И что, будете петь мне серенады под окном? — ехидно поинтересовалась я, утопая в тёмной глубине глаз напротив.

— Если вам это понравится, — Кэрвальд совсем чуть-чуть наклонился вперёд, но от этого движения моё сердце подпрыгнуло и забилось в горле, мешая дышать, и стоило больших трудов не смотреть снова на его губы.

И не думать о поцелуе, не думать, я сказала! Чуть покачала головой и ответила с тихим смешком:

— Боюсь, соседи не оценят.

— Тогда как насчёт обычного свидания для начала? — он поднял бровь, гипнотизируя взглядом, в котором плавал хоровод ярких искорок. — Заодно обсудим, что именно вам нравится, Сильвия. Если, конечно, моё внимание вам не противно.

Я же вместо ответа протянула руку и аккуратно убрала рыжую прядь за ухо, поднявшись на носочки — дракон возвышался надо мной почти на целую голову. При этом наши лица оказались очень, очень близко, я буквально ощутила тёплое дыхание на своей щеке. И, кажется, когда я отстранилась, Кэрвальд потянулся за мной, но я в самую последнюю секунду отвернулась, обойдя его.

— Знаете, что-то прохладно стало, пойду-ка я в дом, — непринуждённо отозвалась, посмотрев на него через плечо.

На его лице мелькнуло странное выражение, а потом Айнар хмыкнул и поравнялся со мной, с невозмутимым видом поймав мою руку и положив к себе на локоть. Возвращались мы в молчании, но не напряжённом, а волнующем и уютном, с лёгким привкусом предвкушения чего-тo необычного. И оставшаяся между нами недосказанность лишь усиливала эти ощущения, не давая улыбке исчезнуть с моих губ. Когда мы поднялись обратно на второй этаж, то, конечно, сразу же оказались под перекрёстными взглядами всех без исключения гостей, и только один был одобрительным — у Гилары. Остальные леди, особенно незамужние, страстно хотели оказаться на моём месте и немедленно устроить мне какую-нибудь гадость, что бы избавить дракона от моего общества.

Только его светлость не пожелали избавляться от меня, даже более того, не выпуская мою руку, Айнар развернул к себе и коротко поинтересовался:

— Потанцуем, Сильвия?

По-хорошему, надо бы отказаться, незачем дразнить коллег, только мой здравый смысл временно подал в отставку, и я, конечно, согласилась.

— Потанцуем, — с улыбкой ответила, положив ладонь на плечо герцогу.

И мы закружились под музыку, всё так же сопровождаемые пристальными взглядами. А ещё, қраем глаза я заметила, как коллеги тихо перешёптывались, и очень надеюсь, что не строили планы козней на завтрашний день.

— Вы сегодня смелая, Сильвия, — заметил Кэрвальд вполголоса, задумчивым голосом.

— Сама удивляюсь, — усмехнулась я.