Служебный отбор (СИ) читать онлайн


Страница 34 из 89 Настройки чтения

— Я обнаружил эту леди в своей спальне, — прокомментировал дракон, остановившись рядом со мной. — Когда собрался переодеваться, в гардеробной.

Я мысленно охнула: ничего себе, случайность. Да уж, это скандал в полном объёме, и почти наверняка верное отчисление.

— Леди? — обратилась я к девушке. — Что скажете? И как вы пробрались в дом?

Послышался еще один всхлип, и барышня наконец отняла ладони от лица. Леди Эрлита, ну надо же. Не ожидала от этой тихони и послушницы. На меня уставились большие голубые глаза, еще и заплаканные ко всему, губы дрожали, а на щеках виднелись влажные следы.

— П-простите, госпожа куратор! — прошептала она, отведя взгляд, щёки тут же вспыхнули румянцем. — Я… Я просто не знала, что мне делать. Мне пришло письмо, и… и там это… — она шмыгнула носом, а из глаз снова потекли слёзы. — Они сказали, что подобрали мне жениха, а я не хочу так. Я его не видела ни разу, не знаю, кто он! — голос леди Эрлиты чуть не сорвался на истеричный, и Гилара протянула ей кружку.

Отпив пару глотков, барышня продолжила.

— Ну и… я подумала, что лучше милорд дракон…

— И не нашли ничего умнее, чем проникнуть к нему в дом, — подвела я итог, покачав головой.

Οх уж мне эти восторженные наивные леди, желающие большой и чистой любви, она даже не видела этого жениха, сама сказала, а уже напридумывала себе невесть что и чуть не загубила собственную репутацию. Это хорошо ещё, что Айнар не пошёл сразу к ректору.

— И как вы проникли в дом, не имея ключа? — продолжила я расспросы.

— Просто прикрылась невидимостью и дождалась, когда вот эта леди зайдёт в дом, и проскользнула за ней, — пробормотала Эрлита, краснея еще больше, если это было возможно.

— И думали, что я, как воспитанный мужчина, женюсь на вас, леди? — дракон поморщился в который раз и утомлённо вздохнул. — Вы в книжках начитались таких историй, что ли? Скорее всего, вас бы со скандалом отправили домой без диплома, и вы всё равно вышли бы замуж за того, кого выбрали ваши родители. Может быть, если он не отказался бы от вас. Не думаю, что ваши родители так плохо к вам относятся, что отдадут вас в жёны кому-то неподходящему. Так что, предлагаю сделать вид, что ничего не было, — закончил Айнар.

Личико Эрлиты просветлело, на губах появилась неуверенная улыбка.

— Меня… не выгонят из Академии? — робко спросила она, косясь в мою. сторону.

Я вздохнула и покачала головой.

— Полагаю, нет, юная леди, если вы сейчас же встанете и немедленно вернётесь в общежитие. И без глупостей, — строгим голосом добавила, сверля её взглядом. — Иначе второго раза не будет.

— Да, да, конечно. Благодарю вас и… простите, что так поступила, — она снова густо покраснела, опустив взгляд.

— Идите уже, — проворчал Αйнар, и я подтвердила кивком его слова.

Через несколько мгновений негромко хлопнула дверь, и девицы и след простыл. Дракон молча закатил глаза, а Гилара хихикнула.

— Надо же, как тут, оказывается, весело! — изрекла она и поднялась. — Я еще нуҗна кому-нибудь? — осведомилась Гиля, получила от дракона отрицательный жест и удалилась.

Айнар посмотрел на меня, и воздух в гостиной ощутимо сгустился и потеплел.

— Прошу прощения, что так получилось… — начал было он, однако я прервала.

— Ну что вы, это мне впору извиняться, моя же подопечная, — я пожала плечами. — Ничего, я ещё раз поговорю с девушками и постараюсь вправить им мозги на предмет поведения.

Герцог издал смешок и покачал головой.

— Боюсь, это ни к чему не приведёт, Сильвия. Впрочем, ладно, хорошо, что всё хорошо закончилось. Позвольте проводить вас.

И хотя парк Академии — самое безопасное место в окрестностях, я согласилась. Ну хотелось мне еще ңесколько лишних минут провести с ним…

— А вы какими книгами увлекаетесь? Кроме, конечно, научных трактатов, — спросил вдруг Айнар, пока мы шли к моему дому по дорожке.

— Уж точно не любовными романами, — с тихим смехом ответила чистую правду. — Приключения люблю, иногда под ңастроение что-нибудь серьёзное, философское, или драматическое. Но иногда и про любовь могу почитать, только не те сопливые сказки, которые запоем читают эти барышни, — я поморщилась.

— Что ж, я почему-то так и думал, — он остановился — дорога оказалась короткой, дома стояли близко друг к другу. — Тогда до завтра, Сильвия?

— До завтра, — я улыбнулась напоследок и поспешила к дому.

Волнительный вечер выдался, однако. Во всех отношениях.

И в этот раз я собиралась на работу тщательно. Блузка из тёмно-зелёного узорчатого шёлка с пуговками из нефрита и красивым бантом у горла, юбка в тон из мягкого бархата, и приталенный жилет. Волосы закрутила в свободную восьмёрку, заколов двумя длинными деревянными шпильками, и получилось очень даже свежо и мило. Вот так. А теперь, работать. И я вышла из дома.