Новички в академии читать онлайн


Страница 66 из 110 Настройки чтения

Оно и понятно. Я стояла и болтала с Саймоном Дорном, самым симпатичным парнем академии, а через пару часов мне вместе с ним предстояло завершить праздничный бал показом кольца Древней крови. Неслыханная честь, и не видать бы мне её, как троллю диплома академии, если бы не профессор Джеймс Моран. Работа у него лаборанткой стала самой большой удачей в моей жизни. Если не считать выигрыша в лотерее «Магия удачи». Хотя маме мой приз в виде элитного щенка симурана почему-то не понравился. Ну да, он немножко поиграл с папиной мантией. Всё равно пора новую покупать. А погребальную урну с прахом тётушки Джейн использовал не по назначению? Так она, стоя на камине, каждый ужин портила лекциями о правильном питании.

– Софи, ты меня слышишь? – Саймон нетерпеливо коснулся моей руки. – Через три часа мы с тобой покажем миру и академии кольцо клана Греев, которое в десять раз усиливает любую магию. Ты могла такое себе представить?

Пару месяцев назад я представить не могла и то, что он будет моим парнем. Официально. Ну, почти. Подруги намекали, что это у него несерьёзно и ненадолго. Это они от зависти, конечно.

– А как оно выглядит? Кольцо. Ты же на третьем курсе, видел не раз.

Саймон недоверчиво на меня уставился:

– Думаешь, его каждый год показывают? Нет. Это кольцо хранится в академии лет этак триста. Ты же знаешь, подвалы нашего замка куда серьёзнее защищены, чем королевская спальня. Три сотни лет назад, не помню точно…

– В 1691 году.

– Ага, спасибо. Короче, была какая-то жуткая битва между вампирскими кланами. Блин, на уроках истории рассказывали… Кто-то там победил…

– Брайтоны.

– Гм. Софи, ты заучка. В общем, кольцо в академии, а покажут его потому, что сегодня на бал приедет проверяющий из Министерства магии. А твой шеф, профессор Моран, наверное, кольцо уже достал из хранилища. Защитную магию со шкатулки, где хранится кольцо, может снять только вампир. Кстати, не боишься его? Работаешь с самым злющим профессором академии. Вдруг покусает?

Меня покоробило. Я уважала сурового и неприступного профессора. Многие гадали – с чего опытного боевого мага и талантливого учёного вдруг занесло в педагогическую деятельность. Но у меня с ним сложились хорошие отношения. В первый же рабочий день, готовя себе кофе, сварила и ему эликсир «Заменитель крови». Налила в высокий бокал из аметиста и поставила на рабочий стол. Уставился на меня, словно ребёнок на Санта-Клауса. То есть с опаской и недоверием. Но зелье выпил.

– Ты разыщи профессора, а я пойду встречать представителя министерства.

И Саймон покинул меня, одарив на прощание снисходительно-ласковой улыбкой, от которой моё сердце затрепетало, как мотылёк.

В кабинете профессора Морана не оказалось, но я знала, где его искать. С Северной башни открывался великолепный вид на долину Реергард, старое и новое кладбище, а на западе солнце величаво опускалось за пики горной цепи. Как-то я нашла профессора Морана на этом балконе и стала свидетелем странной сцены, которая меня не на шутку смутила. Профессор Моран подождал, пока свет заходящего солнце схлынет с каменных плит, и вышел на балкон, жадно вдыхая прохладный вечерний воздух. Он коснулся рукой каменных стен, ещё пышущих солнечным жаром, и поднёс ладонь к лицу.

– Запах солнца, – ответил тогда Моран в ответ на мой немой вопрос. – Камни хранят его ещё несколько минут.

– Не замечала.

– Я тоже, пока был человеком, – сказал он после паузы.

К моему удивлению, сегодня на смотровой площадке Северной башни Моран был не один. Я услышала голоса и замерла в нерешительности в тени арки. Потом осторожно выглянула. Моран неподвижно застыл, скрестив руки на груди, а перед ним мерил шагами площадку профессор Скелтон. Насупившись, он сновал вперёд и назад, точно сердитая курица.

– Почему мы не можем перенести демонстрацию кольца на завтра? – звучал глубокий, размеренный голос Морана. Точь-в-точь как на лекции. – Сегодня бал, ни о какой безопасности и речи быть не может. Это притом что кольцо уже дважды пытались похитить!

– Вам такая честь оказана, при вашей-то репутации! – Скелтон сердито уставился на Морана снизу вверх. Он едва доставал до груди своему статному собеседнику. – Вот, например, профессор Аргалар был очень недоволен, что охрану реликвии вампиров доверили как раз вампиру.

– Профессор Аргалар очень недоволен, что моя брошюрка по секретам магических дуэлей есть у каждого студента, а из огромного тиража его семитомника «Краткое введение в основы боевой магии» продан один экземпляр. – Моран добродушно улыбнулся.

– Этот семитомник приобретен библиотекой академии! – вступился Скелтон за коллегу.

– А я всё думал, кто же его купил.

– А Брайан Торн, глава арсенальной, говорит, что именно вы главный участник той бойни с Греями из-за кольца!

Что он имеет в виду?! Мой профессор открывался передо мной в новом, зловещем свете.

– И результатом этой бойни стало то, что артефакт теперь хранится здесь, а не в замке Греев, – пожал плечами Моран. – Пойдём, Софи. – Моран повернулся в мою сторону.

Так он знал, что я здесь! Пришлось выходить.

В кабинете нас уже ждал Саймон. Он успел переодеться к балу и выглядел просто великолепно. Я украдкой взглянула на нас с профессором. На Моране, как обычно, профессорская мантия, на мне лучшее платье… моей мамы. Немного вышло из моды, но в альтернативе было коричневое страшилище из магазинчика «Волшебный генс».