Амулет ведьмы читать онлайн


Страница 61 из 95 Настройки чтения

Голова кружилась, и комната вращалась, я придерживалась за стол и стулья, пока пыталась собраться. Набрала в раковину холодную воду и окунула лицо – стало немного лучше. Выпила целый бутылек бодрящей настойки, добавив туда пару капель от отравления – алкогольное отравление как раз попадает под действие этого эликсира. Постояла пару минут с закрытыми глазами, чувствуя, как проходит головокружение. Волна холода прокатилась по венам, хорошо взбодрив. Я икнула, и изо рта вырвался зеленый пузырь. Я удивленно скосила на него глаза. Что-то такого эффекта от этого зелья я не припоминала.

Привела себя в порядок: расчесалась, собрала волосы в строгий гладкий пучок, надела скромное платье антрацитового цвета с прямым подолом до середины икры, рукавами до локтя, без всяких вышивок и рюшечек. И, дабы не привлекать к своей персоне внимания на важных переговорах, даже не стала наносить духи и красить губы помадой. Синяки под глазами были не сильно заметны – пусть все думают, что я очень много работаю.

Выдохнула, приняла деловой вид, взяла бумаги и письменные принадлежности и вышла из номера.

25

Встреча представителей двух стран была организована в зале приемов городской мэрии. Правда, самого мэра на переговоры не пустили – не дорос до такого уровня. От осознания значимости такого важного для страны события, где я смогу поприсутствовать, я возгордилась.

Зал для приемов напоминал дом старого аристократа-холостяка, такой же строгий и однотонный: бежевые стены, длинный овальный стол, покрытый лаком орехового цвета, и паркет глиняного оттенка. Только золотистые вазы с яркими букетами хоть как-то разбавляли унылое помещение.

Сторону Виспума представлял министр магии – высокий худощавый мужчина около сорока лет с длинным тонким носом. Серебристые редкие волосы убраны в низкий хвост, а на лацкане длинного сюртука из тонкой шерсти цвета льда красовался вышитый герб страны.

С его стороны тоже присутствовал секретарь. Я удивилась, потому что им оказался парень. На вид немного старше меня, тонкокостный, с длинными волнистыми волосами ниже плеч, отливавшими платиной. Черный костюм и кожаная папка в руках придавали ему важности. Первый раз вижу секретаря-мужчину.

Во время переговоров я сидела за отдельным столиком возле стены, все тщательно фиксировала, писала и внимательно слушала. На другом конце зала парень-секретарь, не отставая от меня, также быстро строчил на бумаге.

Встреча проходила долго: обсуждали много нюансов и деталей. Я устала сидеть прямо, так и хотелось откинуться на спинку стула или просто сгорбиться. Секретарь министра магии Виспума вел себя так, словно уже вечность присутствовал на подобных значимых переговорах и это стало для него обыденным занятием. У него был такой вид, словно он так может сидеть часами, не зная, что такое усталость. Создавалось впечатление, что он может работать по двадцать часов в день, забыв о еде и воде. Я же от напряжения так устала, будто не спала двое суток, и дико хотелось есть. А встать и размяться еще сильнее.

Только через пару часов была достигнута договоренность, подписаны важные соглашения, и в знак доброй воли заранее было принято решение обменяться политическими преступниками. Шпион из Виспума томился в тюрьме этого города, и его вернут им. А нашего приведут уже сегодня.

В конце встречи мы должны были поднести договоры для подписи обеим сторонам. Парень-секретарь, когда подавал папку, поклонился Верховному. Я замешкалась – в нашем этикете поклоны были излишни. Или все-таки стоит сделать хотя бы реверанс, раз я девушка? Я немного затормозила из-за своих метаний, и Горден строго на меня взглянул. Я тут же кинулась к нему с папкой, в итоге так никому не поклонившись.

* * *

В сияющей позолотой зале, где проводился фуршет для представителей Виспума, раздавались негромкие голоса. В основном здесь присутствовали не очень молодые мужчины в строгих костюмах.

На торжественную часть пригласили мэра и местную элиту. Мужчины с серьезным видом что-то обсуждали за бокалами вина и шампанского. Я стояла возле колонны, не принимая участия в разговорах, потому что из женщин здесь была только я и несколько официанток. Привлекать к себе внимание было ни к чему, это деловая встреча. Я сделала свое дело, и, наверное, можно было вообще уйти, но Горден ничего не сказал, поэтому я просочилась за ним в зал приемов. Тем более Жорж – секретарь министра Виспума – тоже пошел.

Я тихонько уплетала тарталетки с черной икрой и чуть не мурлыкала от наслаждения. Этот деликатес я ела впервые и поэтому, как увидела его на столах, сразу схватила штук пять тарталеток с маслом и горкой черной икры на пробу. Еще и мидии с устрицами положила в тарелку, тоже их ни разу не пробовала.

– Ну что, коллега, наслаждаемся? – Я чуть не подавилась, когда раздался голос позади меня. Слишком неожиданно подошел Жорж.

Я еще не прожевала, а говорить с набитым ртом было неприлично, поэтому молчала.

– И как тебе работается у твоего? – спросил он.

«А взгляд у него недобрый», – отметила я и неопределенно пожала плечами:

– Нормально. Хорошая работа.

– Тебе, наверное, еще и приплачивают? – поднял он бровь, окидывая меня с ног до головы лукавым взглядом.

– За что? – удивилась я.