Рабыня драконьей крови. Часть 2 (СИ) читать онлайн


Страница 120 из 128 Настройки чтения

– Сила королевы драконов в том, что она способна понимать любой язык, – проговорил он, глядя перед собой и улыбаясь. Осматривая громадный зал, полный гостей, придворных и глав делегаций от каждой расы. Он уверенно смотрел на них, будто этим взглядом давая понять каждому, что в происходящем не может быть никаких сомнений. Что эта коронация – единственно верное и законное торжество, которого империя ждала уже не одну сотню лет. – Даже язык зверей. Если бы я раньше обратил больше внимания на твои необычные возможности, может быть, догадался бы не так поздно, – продолжал говорить он. – Но… Я был очарован тобой и думал совсем о другом, – ухмыльнулся он. А мне вдруг стало жарко, когда он повернул ко мне голову и окинул взглядом с головы до ног. Медленно, обжигающе… – Но и это не все, милая. Вторая деталь, которая, признаться, сразу заставила меня задуматься о твоём происхождении, – это тот факт, что ты без труда подружилась с Гвенвином. С ирлисом, чьи сородичи в природе неприручаемы. Они – магические существа. Как гидры, шишиги, смертоволки или любые другие твари, чей разум искажен тиарэ. Такие существа смертельно опасны. И все же ирлис пришел к тебе и проявил нетривиальную сообразительность. Как и доброту. Это можно объяснить только силой королевы драконов.

Я невольно фыркнула, случайно привлекая к себе внимание подружек невесты, одной из которых у меня была Валира. Девушка стояла позади, держа букет цветов тиаре и явно чувствуя себя абсолютно счастливой. Второй "подружкой" я выбрала драконьего мальчика Альтариона, ведь других знакомых девушек у меня тут не было. Но парень неожиданно согласился. Тем более что его мать в это самое время проходила подозреваемой по делу о предательстве Семи принцев империи, и бедный Альтар был не слишком весел. Но в паре метров позади меня прямо сейчас он держал на руках моего Гвенвина, сидящего на мягкой шелковой подушечке, и казался вполне довольным.

На ирлисе было надето бархатное жабо с оборочками, и его это, кажется, ничуть не смущало. Более того, он гордо задрал нос, как будто праздник был в его честь.

– Странно делать из меня королеву только потому, что я завела кота… тьфу, то есть ирлиса.

Айден покачал головой.

– С одинаковой успешностью ты могла бы завести хоть ирлиса, хоть гидру, – ответил он. – Кого угодно.

– Но, Айден… Ведь я не могу обратиться в дракона, – выдохнула я, нервно сминая подол праздничного платья.

К слову сказать, смять-то его было не так просто. Чай, не из ткани, а из мельчайших камней.

Но мои слова и сейчас совершенно не смутили принца. Он мягко улыбнулся и, склонив ко мне голову, явно нарушая установленный порядок бракосочетания, коснулся губами моего виска.

Кто-то в зале зашептался, а чуть в стороне на нас еле слышно кашлянул в кулак Сандролион – старейшина, который всегда был на стороне Айдена, в отличие от Мельгориона. Да и мне почему-то Сандролион нравился гораздо больше остальных.

Но Айден почти не обратил на него внимания, глядя только на меня и еле слышно отвечая:

– Даже если ты никогда в жизни не обратишься в дракона, для меня это не будет иметь ни малейшего значения. Я полюбил человека, Селина. А моих крыльев хватит на нас двоих.

От его слов что-то будто защемило под ребрами, а в глазах появилась подозрительная рябь.

Я все еще не верила до конца, что все это происходит со мной. Что я стою вместе с Айденом в этом огромном зале, украшенном тысячей цветов и колдовских огней. Что он держит меня за руку и… действительно любит.

Это было словно не про меня. Но как я ни пыталась проморгаться и сколько бы незаметно ни щипала себя за запястье, ничего не исчезало.

И мой принц не растворялся в воздухе…

Только сердце продолжало болезненно стучать в грудной клетке, напоминая, что я и впрямь жива. Что мы оба живы и стоим рядом.

Тем временем Айден отвернулся, снова взглянув вперед, туда, где дарк Тесселорион уже почти закончил говорить древние слова, а слуги с обеих сторон зала начали выносить цветы и… огонь прямо на ладонях.

Это было удивительно красиво. И несмотря на то, что я понимала: передо мной всего лишь обычная магия, не могла не восхищаться тому, как красно-желтые языки пламени пляшут на голой коже даркесс, огибая и не касаясь цветов тиаре, что они несли к нам на вытянутых руках.

Оказавшись рядом, девушки возложили цветы к нашим ногам, а пламя само перекинулось на гладкий каменный пол, огибая нас рисунком в форме священных лепестков тиарэ.

Следом за даркессами торжественной процессией к нам стали подходить братья Айдена. Все шесть принцев в удивительно красивых одеждах, украшенных черным золотом и драгоценностями, по очереди подходили к нам и… склоняли головы, поздравляя. Первым был Элайдарион, который прежде считался наследником трона Новой Райялари.

А я боялась. Боялась увидеть на его светлом лице, обрамленном золотыми волосами, злость и зависть. Ведь именно он должен был стать императором.

Но, видимо, я чего-то не знала о нем, как и о каждом из других шести принцев. Потому что сколько бы я ни искала в их глазах раздражения или недовольства происходящим, не находила ни намека на это.

– Поздравляю тебя, Айденион Огненнокрылый, – громко, так, чтобы слышал весь зал, проговорил Элайдарион, поклонившись Айдену и через мгновение резко шагнув к нему и с силой обняв. – Буду рад служить тебе, брат.

Айден улыбнулся, обняв его в ответ.

– Спасибо, брат, – проговорил он, закрыв глаза.

После чего Элайдарион подошел ко мне и, склонившись, взял мою руку, чтобы поцеловать сперва тыльную сторону ладони, а затем искрящийся голубой камень перстня, что когда-то подарил мне Седьмой принц.