Соблазни меня, дракон! (СИ) читать онлайн


Страница 56 из 70 Настройки чтения

- Дня три-четыре, не больше. Но ты же меня дождешься? – последние слова он прошептал мне прямо в ухо.

- Попробуй меня мотивировать, - улыбнулась я, чувствуя, как его аргументы спускаются вниз от моей шеи к открывшемуся в вороте сорочки плечу.

Глава 32. Заботы и дела

До отъезда в Оперный театр оставался всего час, я все ещё не могла выбрать самое скромное из всех разложенных на кровати платьев.

На самом деле, большая их часть принадлежала Горре, так как я, вернувшись из академии, не успела выправить новый гардероб, а наряды, что носила в Барлеане, были слишком соблазнительными для дружеских посиделок.

Вот если бы я с Яром на свидание собралась, надела бы своё любимое алое платье, с открытыми плечами и прозрачными юбками, а Дидье придётся довольствоваться вон тем застёгнутым на все пуговицы плотным коричневым нарядом, с белым воротничком и длинными рукавами.

Сам виноват!

За прошедшие три дня, я раз десять пыталась дать ему понять, что между нами возможна только дружба. Предлагала осчастливить приглашением мою сестренку или подругу, что, как и принц, впервые в столице драконьего королевства, и была бы счастлива посетить представление. Но вампир упёрся своими острыми клыками, и ни в какую не желал делать вид, что понимает мои намёки.

Если он надеялся, что в непринужденной обстановке я расслаблюсь и упаду в его цепкие объятия, придётся его очень сильно разочаровать.

Создатель, если бы не отъезд Ярракса, у меня была бы веская причина для отказа. Сослалась бы на свидание с женихом, или на его ревнивую натуру – что не так далеко от правды - и провела вечер вместе с любимым мужчиной. Но из-за того, что делегация из Курезова уже завтра пакует чемоданы и отправляется на запряженных грифонами экипажах обратно на свою родину, мне не оставалось ничего другого, как составить компанию клыкастому принцу.

Я все ещё считала Дидье Балакского хорошим и добрым парнем, но была бы счастлива, если бы его симпатии принадлежали кому-нибудь другому.

- Алекса, как ты думаешь, Дидье поймёт, что я хочу сказать своим внешним видом? - уточнила я, критически разглядывая себя в напольном зеркале.

На лице ни следа косметики. Волосы заплетены Астрой в две тугие косы. Из драгоценностей только надетый на безымянный палец правой руки «драконий огонь». И говорящий «мы можем быть только друзьями» взгляд.

Идеальный образ!

- Ну, конечно, - даже не глядя на меня, закивала сидящая на стуле и листающая книгу сестренка, - а кстати, что ты им хочешь сказать?

- Что я не настроена на романтические отношения, - Алекса подняла голову и прошлась по мне внимательным взглядом.

- На самом деле, ты выглядишь очень мило, Мика. А принцу лучше сказать правду, что ты истинная пара дракона. Боюсь представить, что с ним сделает Яр, когда вернётся и узнаёт о вашем свидании.

Мне не удалось скрыть от родных правду об изменениях в наших с драконом отношениях. Да и какой в этом смысл? Стоило шан Ро в то же утро вернуть меня в замок, где сестра, подруга, бабушка Лета и мама Джорджи увидели мое счастливое лицо, как все сразу стало ясно.

Они и сами не скрывали радости, что, впрочем, не помешало им высказать все, что они думают о едва не обернувшейся кошмаром моей безумной вылазке на Дистрикт-Рю.

- Никакое это не свидание, а дружеская встреча! Помимо нас двоих будет полно королевской стражи и целый зал гостей. Мы учились вместе, и мне не хочется обижать Дидье грубым отказом, тем более что уже завтра никого из вампиров здесь не будет.

Пожав плечами, сестренка вернулась к своей книге, а я принялась запихивать в ридикюль одолженные у Олин окуляры.

С этим новым изобретением барлеанских мастеров, которое надевается на глаза и помогает приближать изображение в несколько десятков раз, я познакомилась пару дней назад, когда направилась в агентство, где работал Яр, чтобы вернуть взятые для похода в мужской клуб парик и накладные усы.

Моя публикация, как я и предсказывала, произвела настоящий фурор!

Разозлённые мужчины осаждали наше издательство, требуя выдать им имя засланного лазутчика, но мистер Доггер, встав на мою сторону, нанял охрану, которую даже титульная знать не могла обойти.

Симила тоже отличилась, когда на следующий день после нашего спасения, написала разгромную статью о незаконной деятельности хозяина таверны «Бериш Арка».

В ней было все, от описания обстановки, до пробирающих до дрожи историй работающих на него девушек, многие из которых пробыли в плену так долго, что не знали, как теперь сложится их жизнь. Но тут пришли на помощь связи моей коллеги.