Глория. Трон одного мертвеца читать онлайн


Страница 75 из 89 Настройки чтения

Ладно, будем решать проблемы по мере возможности. Время пока есть.

Спустившись в долину, мы миновали несколько домов, а затем я увидела первых жителей острова. Это были самые обычные мужчины и женщины, разве что двигались они скупо и точно. На меня никто из них не обращал никакого внимания.

— Это все Клинки? — негромко спросила я, не надеясь особо на ответ.

Но сопровождающий меня мужчина все-таки отозвался, хоть и не сразу:

— Это люди Древа. Черные клинки лишь их часть, пусть и не самая маленькая.

— А чем они занимаются?

Он пожал плечами:

— Живут. Работают. Ждут.

— Чего ждут? — тут же спросила я.

— Обновления, — коротко ответил Клинок, останавливаясь на пороге одного из домов.

Толкнув дверь, он жестом пригласил меня внутрь.

«Про замки здесь, похоже, никто не слышал. Уже плюс», — отметила я про себя и вошла.

Это был самый обычный дом. Большую часть первого этажа занимала просторная комната со стоявшим посередине столом. Возле дальней стены виднелась пара дверей и небольшая печь, а слева от меня уходила наверх лестница на второй этаж.

— Здесь я тебя оставляю. Надеюсь, ты увидела достаточно, чтобы понять, что бежать тут некуда? — осведомился мужчина.

Я послушно кивнула. Сбежать у меня шансов действительно не было, тут он прав. Да и не это мне было нужно.

— Заклинание я обновил, кальдит тебя беспокоить не будет, — продолжил тем временем Клинок. — Химаар тебя покормит и покажет, где можно отдохнуть.

Не успела я спросить, кто такая эта Химаар, как из-за печи вышла высокая смуглая женщина, одетая в просторную коричневую рубаху, заправленную в кожаные штаны. За правым плечом у нее торчала рукоять меча.

— На всякий случай учти, что дом под непрерывным наблюдением, — добавил мужчина, выходя, и обернулся напоследок. — Это великая честь, Глория. И я завидую тебе.

После чего закрыл за собой дверь.

— Могу уступить тебе место! — запоздало бросила я и посмотрела на оставшуюся со мной женщину. — И что теперь?

Та молча указала рукой на стул. Я послушно уселась, а Химаар завозилась с чем-то у печи.

Вскоре на столе передо мной стоял горшочек с тушеным мясом, овощами и картофелем, а рядом лежал ломоть хлеба. И на сей раз отказываться от еды даже не подумала! Притянула предложенное поближе и лишь уточнила:

— Составишь мне компанию?

«Надзирательница» наградила меня хмурым взглядом и ничего не ответила. Вместо этого направилась к одной из дверей и, войдя в нее, скрипуче крикнула:

— Иди ешь! Я кому сказала?!

— Не пликазывай мне! — ответил ей неожиданно тоненький голос.

Раздался звук затрещины и Химаар появилась вновь, вытащив за собой мальчишку лет четырех.

— Садись и ешь. Настоящий Клинок всегда слушается старших! — громко сказала она.

— А я никаво не слусаюсь! — упрямо ответил мальчишка, но тут же с интересом уставился на меня, перестав вырываться. — А ты кто такая?

Я уже все поняла. Поэтому вежливо встала и поклонилась:

— Меня зовут Глория де Глерн, Ваше Величество. Я была фрейлиной при дворе вашего отца, а сейчас пленник этого места так же, как и вы.

Мальчишка подошел ближе.

— Я вовсе и не пленник, — сказал он. — Я в гостях. Велные Челные клинки плячут меня от влагов.

— Это вам кто сказал? — спросила я.

— Химаал. Она моя плислуга. А это мой дом. Эй, Химаал, я не хочу мясо, я хочу сахалных кофет! — заявил он, обернувшись к мрачно застывшей женщине.

— Конфеты будут после обеда, Ваше Величество, — твердо отрезала Химаар.

Я же, решив не дожидаться особого приглашения, вновь уселась и принялась за еду, с интересом рассматривая наследника Дабарра.

Это был крепкий мальчишка, с лицом, напоминающим покойного короля, и голубыми глазами. Интересно, а когда он узнал, что он будущий король? Ему сообщили его старые воспитатели, или уже Клинки? И зачем меня поселили именно сюда? Специально хотели, чтобы я познакомилась с…

— А как вас зовут, мой король? — спросила я.

— Раньсе звали Ахтой, а теперь я Ахтагенон Пелвый, — сообщил мальчишка горделиво. — Ты любис кофеты?

Я кивнула.

— Я поделюсь с тобой, — сказал он.

— Спасибо, Ваше Величество, — вежливо ответила я. — Это весьма любезно с вашей стороны.

Мальчишка заерзал, бросил быстрый взгляд на вернувшуюся к печке Химаар и шепотом спросил:

— Ты делево видела? Я ево софсем ни боюсь.

— Видела. Мне раньше было страшно, а теперь, когда вы рядом, совсем ни сколечко, — так же тихо ответила я.

Мальчишка кивнул и поморщился, когда перед ним поставили такой же горшочек, как и у меня. Но, бросив на меня взгляд, пододвинул к себе ложку и начал есть.