Пробуждение читать онлайн


Страница 65 из 90 Настройки чтения

Свернув на Пейс-стрит и пройдя через площадь, я оказалась у впечатляющего собора с большой зеленой лужайкой. Каменные ступени привели меня к кирпичному портику. Тяжелая красная дверь со скрипом отворилась. Я прихватила флакон от моих любимых духов — «Нарру» от «Клиник» — из него будет очень удобно опрыскиваться благословленной жидкостью. Не сомневайтесь, я не забыла его как следует помыть. Мне всего-то осталось зачерпнуть побольше, чтобы заначки надолго хватило, и всегда можно было быстро наполнить флакон.

Оценивая степень аморальности кражи святой воды из купели для крещения, я медленно бреду по собору Христа Спасителя. Надеюсь, это не слишком страшный грех, и Бог сможет простить меня.

Собор внутри просто изумителен. Вот уж чего я не ожидала увидеть в Богом забытом городке в штате Джорджия, так это огромного великолепного собора. Пол выложен мрамором цвета слоновой кости, а красивые скамьи выполнены из красного дерева. На полу перед каждым рядом уложены подушечки для колен из бордового бархата. Переднюю стену украшает алтарь с огромным золотым крестом и белыми свечами. К алтарю ведут пять ступеней. Всю заднюю стену занимают сверкающие трубы мощного органа. Готический потолок собора венчает потрясающий витраж с изображением Иисуса и Его учеников.

Не слишком переживая за нарушенное спокойствие раннего утра, я пробираюсь к расположенной в дальнем конце собора купели. Это овальная мраморная чаша на постаменте, окруженная деревянными скамьями. Приоткрыв крышку чаши, я улыбнулась, увидев чистую воду.

Я с улыбкой достаю из сумки термос и уже собираюсь зачерпнуть побольше, как позади меня раздается голос:

— Боюсь, на службу ты немного опоздала.

Я оборачиваюсь, стараясь не выпалить стандартное для подобной ситуации восклицание «О, черт!».

— Ой, простите.

Мой взгляд упирается в чистейшей белизны воротничок.

— Извините, пожалуйста, святой отец.

Мне так и хочется поклониться или сделать реверанс, хотя я прекрасно знаю, что ни одна церковь этого не требует.

— Ничего страшного, — ответил священник, добро улыбаясь. — Могу ли я чем-то помочь тебе?

Меня застукали? И кто застукал — священник! Но он хотя бы симпатичный. Высокий, с темными волосами и очень молодой. Не больше двадцати двух лет. Наверняка только семинарию закончил.

— Мне просто… нужна святая вода, — честно призналась я, не желая врать перед лицом Господа.

— Надеюсь, это не запрещено?

— Конечно, нет. Все, что тебе нужно. — Он развел руками, как бы подчеркивая свои слова. — Для этого мы здесь.

— Спасибо.

Я наполнила термос и плотно закрутила крышку. Потом подумаю, как перелить часть во флакон из-под духов.

Священник протянул мне свою большую руку.

— Я — Массимо. Отец Кастеллано.

Я в нерешительности смотрю на его руку. Что со мной такое? Странно видеть такого молодого и современного священника. Я привыкла к пожилому отцу Людвигу с его длинными волосами, завивающимися в разные стороны. А у этого священника короткие черные волосы, красивое лицо и улыбка, способная украсить обложку любого глянцевого журнала.

— Простите за мой вопрос, но вы не слишком молоды для священника?

Его смех эхом отражается от деревянных скамей.

— Ты мне льстишь. Позволь заверить тебя, что мои годы в семинарии давно позади. Рэдиссон — мой третий приход. Мне тридцать три года.

Я чувствую, как стыд окрашивает мои щеки в красный цвет.

— Простите, отец. То есть…

Заткнись, Кендалл!

Он снова улыбнулся. Только на этот раз улыбка затронула его глаза. Обалдеть. Так он еще красивее!

— Ты, должно быть, только переехала в Рэдиссон?

— Да, — подтвердила я. — Моя семья переехала сюда всего пару недель назад. Мы еще не совсем освоились на новом месте, но я обещаю, что мы обязательно будем ходить в эту церковь.

Отец Кастеллано нахмурился, а потом на него словно озарение нашло.

— Оо. Ты, наверное, Кендалл Мурхед?

— Вы меня знаете?

— Я знаю о тебе, — ответил священник. — Отец Берт Людвиг из Чикаго звонил мне и рассказал о твоей семье.

Помолчав, он добавил:

— Твоя мать тоже говорила со мной о тебе.

В этом городке совершенно нет секретов. О том, что происходит в Рэдиссоне, знает весь Рэдиссон.

— Здорово, — пробормотала я. — Слушайте, не знаю, что она обо мне наговорила…

Отец Кастеллано поднял руку, останавливая мою тираду.

— Я не собираюсь судить тебя, Кендалл. Я здесь, чтобы помочь. Не забывай об этом, пожалуйста.

Усомнившись в его сладких речах, я пытаюсь разгадать его план.

— То есть, вы не станете меня убеждать, что общение с духами — это сатанизм?

— Ты общаешься со злыми духами?