Когда завтра настанет вновь читать онлайн


Страница 61 из 171 Настройки чтения

– Сколько можно, стервятники, – без тени любезности прошипела она. – Уже устали от вас отбиваться!

Питер ловко успел подставить ногу рядом с косяком прежде, чем дверь захлопнулась у нас перед носом.

– Миссис Джилиш, я понимаю, как вас утомило внимание журналистов и как вы беспокоитесь за дочь, – проникновенно изрёк он, заглядывая в образовавшуюся щель. – Но, поверьте, вам нет причин волноваться: мы зададим Дакоте всего пару вопросов. Безобидных. Правда.

Спустя несколько мгновений, в которые лишь колёса редких мобилей шелестели по мокрой дороге за нашими спинами, нам открыли снова.

– Заходите. – На лице миссис Джилиш расплылась улыбка, слегка неестественная в своей феноменальной приветливости. – Дакота у себя в комнате. Наверху, последняя дверь справа по коридору.

– Да ты просто находка для журналиста, – прошептала Рок, пока мы поднимались на второй этаж. – Не хочешь подработку себе организовать? Так сказать, специалистом по связям с общественностью?

Питер лишь улыбнулся, перешагивая с одной стеклянной ступеньки на другую: лестница казалась сложенной из блоков твёрдой зеленоватой воды. На синих стенах прихожей, переливчатых и дрожащих, как озёрная гладь, белели ракушки морских гребешков; не удержавшись, я коснулась рукой одной из них, но пальцы прошли сквозь голограмму, ощутив лишь прохладу извёстки под ней.

Даже уехав далеко от моря, морской народ попытается взять его с собой.

Пройдя по крохотному коридору, завешанному фотографиями в пластиковых рамках, мы постучались в указанную дверь. Дерево – белое, как перья чаек или ракушечный песок, – приглушило голос, недовольным колокольчиком зазвеневший в комнате:

– Да?

Рок дёрнула медную дверную ручку, искусно вырезанную в виде морского конька.

Первым я увидела аквариум на полстены: над чёрной тумбочкой за стеклом зеленели водоросли, миниатюрный замок тянул башни к поверхности и золотые рыбки неторопливо фланировали в лучах подсветки. Потом – бардак: на стуле высилась гора одежды с лифчиком на самом верху, письменный стол завалили косметикой, на полу валялись книжки, подушки и носки. Хозяйка всего этого великолепия сидела на кровати с графоном поверх одеяла, изумлённо воззрившись на нас, когда мы поочерёдно переступили порог.

Бардак был похуже того, что я, убегая, оставила в своей спальне. И я прогнала эту мысль почти сразу, но в мысль о том, что теперь моя спальня превратилась в головёшки, она трансформироваться всё же успела.

Пустота, разверзшаяся под ложечкой, сбила сердце с размеренного ритма, но зацикливаться на воспоминаниях о горящем доме мне было некогда.

– Что вам нужно? – оправившись от неожиданности, резко спросила Дакота. Волосы цвета морской пены падали на замызганную майку, обнажавшую серые руки, из домашних пижамных штанов выглядывали босые перепончатые ступни.

– Я Роксэйн Бэс, журналистка. Пишу для сетевого издания «Муленские вести», – повторила баньши. – Мы с коллегами готовим статью об убийце, известном как Ликорис. Хотели задать вам пару вопросов об Абигейл Труэ.

– Мы быстро, – добавил Питер. – И, конечно, без вашего согласия не укажем в статье ваше настоящее имя.

Дакота посмотрела него.

Я почти заметила умиротворённую дымку, за пару секунд заволокшую чёрные бусины её глаз.

– Можете и указать, – затем произнесла девушка тихо. – Я хочу помочь.

Подплыв к кровати, Рок достала из кармана юбки графон. Споро пощёлкав пальцами по экрану, села прямо в воздухе, поджав ноги под себя, застыв в метре над ковром – будто забралась с ногами в невидимое кресло.

– Насколько я знаю, вы с Абигейл были близки.

От меня не укрылось, что она развернула серебряную трубку так, чтобы встроенный микрофон оказался поближе к Дакоте. Видимо, включила диктофон.

– Мы были лучшими подругами. – Дакота отвела с лица прядь белых волос; движения её казались слегка заторможенными. – Мне до сих пор не верится, что её нет.

– Скажи, Абигейл не жаловалась тебе на кошмары? Или на то, что видела странное существо, похожее на человека в чёрном костюме?

– Не помню такого.

Рок это не смутило. В отличие от меня.

Впрочем, если подумать, объяснение этому наверняка найдётся – просто сейчас искать его было немного некогда.

– Её отчим сказал, что Абигейл поехала в Динэ на экскурсию, – сказала Рок. – В одиночку. Это так?

– Аби давно мечтала побывать в Динэ. Хотела повидать большой город.

Слова показались мне странно торопливыми. И немного уклончивыми.

– Почему она отправилась на экскурсию одна? Без опекуна, без одноклассников, без подруг? Молодой девушке небезопасно ехать в незнакомый город в одиночку. Абигейл не предлагала, к примеру, тебе составить ей компанию?

Дакота молчала. Но, в мыслях аплодируя прозорливости Рок, усмотревшей в этой истории детали, не встревожившие меня, – я заметила, как рыбки юркнули в укрытие керамического замка, когда вода в аквариуме вдруг пошла волнами.