Помни меня (ЛП) читать онлайн


Страница 21 из 91 Настройки чтения

Мэддокс сел на потрепанный диван, которому было больше лет, чем ему. Он не знал, что, черт возьми, он собирается делать, когда Габриэла де Кампо войдет в дверь. Ему не пришлось долго ждать.

Глава 6.

Раздор-Сити, Территория штат Аризона 

1888

 Анника Ларсон была непоколебима. Она должна была выбросить его из своих мыслей, и всё что с ним связано. Иначе она сойдет с ума. Она знала, что если он снова коснется ее, то моральные устои ее души сгорят в аду страсти.

Мерсер.

Нет, она проделала весь этот путь с определенной целью. Она не подведет.

Джеймс Долан уже оказался бесценным, вдвойне, и как друг, и как союзник. Хотя у него не было детей, он был одним из четырех членов школьного совета, и он уверил Аннику, что присмотрит за оборудованием школы. Он правильно предположил, что родители Раздор-Сити будут рады избавиться от детей. К середине первого дня пребывания Анники на Территории она приняла двадцать шесть учеников. Около половины новых учеников пришли из более благополучных семей владельцев магазинов и бизнесменов, стремящихся заработать на развивающемся городе. Остальные — дети шахтеров. У них был жесткий взгляд, как будто они привыкли к дикости и не принимали хорошие манеры, прививаемые в школе. Родители были всякие, от надменных, обеспеченных женщин, которые председательствовали в нескольких прекрасных домах в городе, до уставших жен шахтеров, привыкших довольствоваться тем, что преподносила им жизнь.

Миссис Свиллинг была женой главного старшины «Scorpion Mining Company». Джеймс сообщил Аннике, что Свиллингсы скопили состояние в Колорадо, прежде чем переехать в Аризону. Миссис Свиллинг приехала на соответствующей повозке, оснащенной парой прекрасных гнедых кобыл, и большую часть своей беседы жаловалась то на жару, то на пыль Территории. Ее единственным ребенком была озорная рыжеволосая девочка по имени Харриет, чье образование пострадало из-за частых переездов родителей.

Тем не менее, когда миссис Свиллинг пригласила Аннику пообедать в тот же вечер, она обрадовалась. Это был долгий день. Хотя она была чрезвычайно довольна явкой в школу, она потерла шею, признавая, что устала и хотела поесть.

Днем не было ни намека на Мерсера Долана и Анника начала думать, что их неприличная встреча была проделкой нездорового ума. Но, пока она наряжалась к вечеру у Свиллингсов, она покраснела, когда мысли продолжали возвращаться к ощущению его рта на ее груди. Фантазии не могли приводить к такой пьянящей боли от желания. Хотя было достаточно тепло, Анника дрожала, пока ее пальцы возились с пуговицами на платье. Она могла только надеяться, что они не встретятся снова.

Когда Джеймс подъехал на своей бричке, она была удивлена. Она была намерена преодолеть пешком короткое расстояние до города. Он сказал Аннике, что тоже будет ужинать у Свиллингсов, и улыбнулся ей, что всколыхнуло ее сердце. Джеймс был так похож на своего брата. Анника забралась в бричку, думая о Мерсере и корила себя за это.

Джеймс не заметил. Она отметила, чистоту его брюк и поняла, что он немало потрудился над своим внешним видом по этому случаю. Они приятно болтали во время короткой поездки.

— Итак, мисс Ларсон, — сказал Джеймс с огоньком в глазах. — Как вам новое окружение?

Опять ее ум предал ее, вспышкой той страстной прелюдии с Мерсером Доланом. Анника сжала кулаки, впиваясь ногтями в ладони и стараясь унять непреодолимую волну желания.

— Мне нравиться, — сказала она осторожно. Анника указала на Возвышенность Скорпиона. Она уже знала, вход в шахту лежал у подножия небольшого участка за пределами города, однако еще не видела его. Только везунчики из работников шахты нашли квартиры в городе. Большинство же жило в палаточном лагере недалеко от шахты. — Сколько людей там сейчас обитает?

Джеймс задумался, прежде чем ответить.

— Около четырехсот, плюс-минус. Люди постоянно приходят и уходят. Большинство из них одинокие мужчины, но есть и несколько семей. Это жесткое место, Анника. Большинство отбросы общества. Я не рекомендовал бы вам рисковать собой. Вы, вероятно, не слышали еще, но несколько недель назад в Раздоре повесили одного.

Она была в ужасе. — Повесили? За какое преступление?

Губы Джеймса вытянулись в жесткую линию, пока он смотрел вперед, на узкую дорогу в город.

— Он был шахтером. Он думал, что смог захомячить кусочки золота, которые выкопал из земли. Но попался. И справедливость по этой части настигла его.

— Справедливость, — Анника импульсивно фыркнула. — Вы называете это справедливостью — повесить человека за кражу нескольких камней?

Джеймс опешил. Затем он медленно улыбнулся. — Нет, — сказал он, оценивая ее с искренним уважением. — Я не считаю. Но в золотодобывающем городе это самое худшее, что ты можешь сделать, кроме убийства.