Дурная кровь (ЛП) читать онлайн
Когда время перевалило за полночь, я знала, что её один день прошел без ответов. Четвертое апреля. Где-то там агент Бриггс ждал появления следующей жертвы Владык — привязанной к шесту для чучел и сожженной заживо.
Я не могла уснуть, так что я сидела на нашей кухоньке, глядя в ночь и размышляя о Мэйсоне Кайле и Кейне Дарби, о мертвых животных и чем-то массивном и тяжелом у подножья лестницы.
Это было тело. Когда мне было шесть, я этого не понимала, но теперь мне хватило даже части воспоминания. Я старалась забыть об этом, старалась не вспоминать с тех самых пор, как мы приехали в город.
— Не обижайся, но у тебя инстинкты выживания планктона.
Я подпрыгнула и соскользнула со стола. Из тени вышла Лия.
— Расслабься, — сказала она. — Я пришла с миром, — она ухмыльнулась. — В основном.
На Лие была белая униформа, которую носили все люди Холлэнда Дарби, а не белая рубаха, в которой я видела её в последний раз. С момента нашего знакомства, она ещё никогда не позволяла кому-то другому контролировать свою одежду.
Она ещё никогда не выглядела такой пустой.
— Как ты прошла мимо агента Старманса? — спросила у неё я.
— Так же, как выбралась из Ранчо Покоя. Красться куда-то тайком — это ещё одна форма лжи, и, видит Бог, моё тело талантливо во вранье даже больше, чем мой рот.
Что-то в словах Лии заставило меня заволноваться.
— Что произошло?
— Я забралась туда, а потом я выбралась, — Лия пожала плечами. — Холлэнд Дарби очень много обещает. Что он никогда меня не обидит. Что он меня понимает. Что Ранчо Покоя нечего скрывать. Всё это — враньё. Конечно, самую интересную ложь я услышала не от Дарби. А от его жены.
Я попыталась вспомнить то, что говорилось о миссис Дарби в документах полиции, но она была всего лишь сноской, декорацией в Шоу Холлэнда Дарби.
— Она сказала, что они никак не причастны к тому, что случилось с «той бедной семьей» много лет назад, — Лия дала мне несколько секунд на то, чтобы осознать, что она видела в этих словах ложь. — А ещё она сказала, что любила своего сына.
— Это не так? — я подумала о Кейне, которого знала моя мать. А затем — о теле у подножья лестницы и крови на её руках.
Я слышала удар. Кейн был там? Он что-то натворил? Или это была моя мать?
Опасно задавать вопросы, — предостережение Кейна эхом отдалось в моей голове. — Твоя подруга на Ранчо будет в порядке, но ты не была бы, окажись ты на её месте.
— Агент Стерлинг говорила с Малкольмом Лоуеллом, — пытаясь разобраться с мыслями, скопившимися в моей голове, я рассказала Лие всё, что знала. — Ещё до убийства родителей Найтшэйда, кому-то на Ранчо Покоя нравилось убивать животных.
— Звучит жизнерадостно, — ответила Лия. Она достала из мини-бара банку «Доктора Пеппера» за четыре доллара. Пока она это делала, мой взгляд замер на её запястье. На её коже виднелись воспаленные красные линии.
— Ты себя поранила? — у меня пересохло во рту.
— Конечно же, нет, — Лия взглянула на своё запястье и соврала мне прямо в лицо. — Эти линии появились по волшебству, а не потому, что я пыталась убедить Дарби в истории о том, какой опустошенной я себя чувствую.
— Причинять себе боль — это не то же самое, что надеть костюм, Лия.
Я ждала, что она отмахнется от моих слов, но вместо этого она посмотрела мне в глаза.
— Мне не было больно, — негромко сказала мне она. — Не по-настоящему. Это ничего не значило.
— Ты не в порядке, — прошептала я. — Ты не была в порядке до того, как пошла туда, и ты точно не в порядке сейчас.
— Я забыла, каково это, — без каких-либо эмоций в голосе произнесла Лия, — в один момент быть особенной, а в другой — быть ничем.
Я вспомнила о том, что Дин рассказал мне о детстве Лии. Когда ты радовала его, тебя поощряли. А когда ты огорчала его, он опускал тебя в яму в земле.
— Лия…
— Мужчина, с которым я выросла? Он контролировал всё и всех в моей жизни. Он никогда нас не бил, — Лия отпила газировку. — Но иногда ты просыпался, и все вокруг знали, что ты — недостоин… Отвратителен. Никто с тобой не говорил. Никто на тебя не смотрел. Словно тебя и не существовало.
Я слышала смысл, похороненный в этих словах. Твоя собственная мать смотрела сквозь тебя.
— Если ты чего-то хотел — еды, воды или место для сна — ты должен был идти к нему. А когда ты был готов к тому, чтобы тебя простили, ты должен был сделать это собственными руками.
Моё сердце подпрыгнуло и застряло у меня в горле.
— Сделать что?
Лия опустила взгляд на свои покрасневшие запястья.
— Покаяться.
— Кэсси?
Я обернулась и увидела в нескольких шагах от нас Слоан.
— Лия. Ты вернулась, — Слоан сглотнула. Даже в полутьме я заметила, как она начала барабанить пальцами по большим пальцам. — Наверное, вы хотите поговорить. Без меня, — она повернулась.
— Подожди, — сказала Лия.
Слоан замерла на месте, но не повернулась к нам.