Дурная кровь (ЛП) читать онлайн
Во время нашей последней встречи я посчитала Джеффри надменным парнем, который не умел сочувствовать — но он не казался мне убийцей. Тогда ты им не был. Ты даже не был учеником. Смерть была для тебя игрой. Она казалась тебе абстрактной.
Как Владыки нашли тебя?
— Ты задаешься вопросом о том, как ты могла так во мне ошибиться, — самодовольно произнёс Джеффри. — Я всё о тебе знаю, Кассандра Хоббс. Я знаю, что ты расследовала дело Дэниела Рэддинга. Знаю, что ты помогла поймать его учеников, — он одарил меня сумасшедшей улыбкой. — Но меня ты не поймала.
Ты убил Брайс — она всегда действовала тебе на нервы. Затем Пифия нашептала тебе на ухо. Она сыграла на твоём эго? Сказала, кого убить? Взглянула на тебя, словно бездна?
Я шагнула вперед. Сила возвращалась к моим ногам.
— Ты сжег этих девушек, — я позволила себе звучать завороженно, играя на его эго, как играла моя мать. — Ты вздернул их и сжег их. Ты не оставил улик, — я уставилась на него. — Тебе нужна девятка. Но ты должен выбрать жертв сам, — негромко, обольстительно произнесла я, шагая к нему. — Они сделают тебя легендарным.
— Довольно, — выпалила Ри. Она заслонила Джеффри от меня. — Она с тобой играет, — сообщила ему она. — А у меня нет времени и желания за этим наблюдать.
Джеффри прищурился. Его руки свободно повисли вдоль тела. В один миг он просто стоял там, а затем он протянул ко мне левую руку.
— Позвольте мне проверить её, — произнёс он. — Позвольте мне очистить её. Медленно.
Огонь факела дрожал. Ты хочешь обжечь меня. Хочу услышать, как я закричу.
— Нет, — отрезала Ри. — Твоё время придет — после девяти убийств и не секундой раньше, — она достала что-то из кармана — небольшой круглый бочонок, не больше блеска для губ. — Со временем, — сказала мне она, откручивая крышку, — у человека вырабатывается иммунитет к ядам.
Она опустила палец в бесцветную массу.
Я вспомнила о Бо, который умер с криками, и обо всём, что Джадд рассказал мне о любимом яде Найтшэйда. Неизлечимый. Болезненный. Смертельный.
Ри сжала мой подбородок левой рукой. Стальной хваткой она повернула моё лицо в сторону.
Слишком поздно я попыталась сопротивляться. Слишком поздно попыталась отбиваться от её рук.
Она втерла массу в кожу на моей шее.
Не все яды нужно глотать. Сердце грохотало в моей груди. Некоторые яды впитываются сквозь кожу. Ри отпустила меня и сделала шаг назад. Сначала я ничего не почувствовала. А затем мир взорвался болью.
ГЛАВА 58
Моё тело пылало. Каждый нерв, каждый дюйм моей кожи — даже кровь в моих венах кипела.
На земле. Тело цепенеет. Помоги мне Боже.
Кто-нибудь, помогите…
Я царапала собственное горло. На каком-то уровне я осознавала, что рву собственную плоть. На каком-то уровне я осознавала, что у меня идёт кровь.
На каком-то уровне я слышала крики.
Моё горло сжалось. Я не могла дышать. Я задыхалась, но мне было плевать, потому что существовала только боль.
Кажется, я слышала поспешные шаги.
Кажется, кто-то позвал меня по имени.
Кажется, кто-то поднял меня на руки.
Но всё было… Я была…
Боль.
Мне снилось, что я танцую в снегу. Моя мать была рядом со мной. Она закинула голову к небу и ловила языком снежинки.
Сцена переменилась. Я стояла за кулисами сцены, на которой выступала моя мать. Мой взгляд замер на старике в зрительном зале.
Малкольм Лоуелл.
Без какого-либо предупреждения мы с мамой снова танцевали в снегу.
Танцевали.
Танцевали.
На веки вечные, не смотря ни на что.
Я проснулась от писка звукового сигнала. Я лежала на чём-то мягком. Заставив себя открыть глаза, я вспомнила…
Яд.
Боль.
Звук шагов.
— Полегче.
Я повернулась на звук голоса, но не смогла встать. Я находилась в больничной палате. Рядом со мной какая-то машина измеряла мой пульс.
— Ты была без сознания два дня, — рядом с моей постелью сидел директор Стерлинг. — Мы не знали, выживешь ли ты.
Мы. Я вспомнила звук шагов. Вспомнила, как кто-то звал меня по имени.
— Агент Стерлинг? — спросила я. — Джадд. Дин и остальные…
— Они в порядке, — заверил меня директор Стерлинг. — Как и ты.
Я вспомнила яд. Вспомнила, как задыхалась. Вспомнила боль.
— Как? — спросила я. Под одеялом моё тело дрожало.
— Есть противоядие, — коротко ответил директор Стерлинг. — Времени на то, чтобы ввести его, было совсем мало, но скоро к тебе должны вернуться силы.
Я хотела спросить о том, где они нашли противоядие. Хотела спросить, как они нашли меня. Но больше всего этого, я хотела увидеть остальных. Дина, Лию, Майкла и Слоан.
Директор Стерлинг показал мне небольшой предмет. Я тут же узнала его — маячок, который дала мне агент Стерлинг.