Дурная кровь (ЛП) читать онлайн


Страница 8 из 86 Настройки чтения

— Хотите сказать, мы просто всё бросим и полетим в штат Нью-Йорк? — Лия взглянула на Бриггса и прищурилась. — Из доброты душевной?

— Нет, не из доброты. И не потому, что директор Стерлинг считает, что Таунсенд-старший может быть для нас полезен, — Бриггс посмотрел на Майкла. — И даже не потому, что пропала девятнадцатилетняя девушка, хоть мы и не должны забывать о подобном, как бы сильно мы не были сосредоточены на деле Владык.

Слово «пропала» заметно ударило по Майклу.

— Тогда почему? — спросил он.

Почему директор Стерлинг принёс нам это дело? Почему Бриггс и Джадд согласились вернуть Майкла в окружение издевавшегося над ним отца? Почему мы бросали всё, ради поисков одной девушки?

Инстинктивно я знала ответ ещё до того, как Бриггс сказал:

— Потому что полиция считает, что Селин похитили восемь дней назад.

Моё сердце грохотало в груди. Восемь дней с последней даты Фибоначчи. Пять дней до следующей.

— Двадцать первое марта, — слова застряли у Слоан в горле. — 3/21.

— Она исчезла в дату Фибоначчи, — видимо, Лия почувствовала, что Бриггс что-то не договаривал, и склонила голову на бок. — И?

Последовала долгая пауза.

— Девушка исчезла в дату Фибоначчи, — повторил Бриггс, — а всё место преступления пропитано керосином.

Ты

Запах горящей плоти никогда тебя не оставит. Прах рассеивается. Кожа покрывается рубцами. Боль утихает. Но запах навсегда остается с тобой.

Отталкивая его, ты концентрируешься. Ты знаешь этот медленный и болезненный танец. Ты знаешь правила. Но с оборотами колеса меняется музыка. Ты это слышишь. На этот раз ты знаешь что-то, чего не знают другие.

Ты знаешь её.

ГЛАВА 6

Возможно, Селин Делакруа была всё ещё жива. Возможно, её не облили керосином. Возможно, человек, похитивший её из её же дома, не сжег её живьем двадцать первого марта.

Но мы не могли так рисковать. Вся команда — плюс агенты Старманс и Вэнс — села на самолет. До прибытия в штат Нью-Йорк оставалось меньше часа.

В передней части самолета Бриггс посмотрел на часы. Через проход от него агент Стерлинг листала папку с документами о деле, словно она ещё не успела выучить её наизусть. Не будь я так сосредоточена на том, что Селин Делакруа может оказаться первой жертвой из девяти, я бы задумалась над тем, почему эти двое так сильно старались избегать взглядов друг друга.

Я почувствовала, как на меня давят мысли о девяти жертвах, как они душат меня. Сидящий рядом со мной Дин коснулся моих пальцев своими.

Каждый раз, когда он потянется к твоей руке, — я слышала слова Дэниела Рэддинга в своих воспоминаниях, — каждый раз, когда ты коснешься его шрамов…

Я отдёрнула руку.

— Кэсси?

— Я в порядке, — сказала я и, вернувшись к детской привычке, принялась изучать других пассажиров самолета. Майкл сидел один, через проход от него сидели Слоан с Лией. В передней части самолета, за Стерлинг и Бриггсом, дожидались приказов агент Вэнс — невысокий, плотно сложенный, дотошный мужчина чуть младше сорока — и агент Старманс — недавно разведенный мужчина, явно испытывающий неудобство при виде подростков, которые знали больше, чем им полагалось. Эти двое были в команде Бриггса ещё до того, как я присоединилась к программе, но начали путешествовать с нами только после Вегаса.

Только после того, как каждый из нас стал потенциальной мишенью.

Оставался только Джадд. Судя по его позе, Джадд был вооружен. Прежде чем я успела задуматься об этом, самолет достиг крейсерной высоты полёта.

Агент Стерлинг встала и, отложив папку, открыла электронную версию документов на плоском экране монитора в передней части самолета.

— Селин Элоди Делакруа, девятнадцатилетняя дочь Рэми и Элиз Делакруа, — агент Стерлинг начала инструктаж, словно в любой другой день — словно это было любое другое дело. — Рэми — менеджер хедж-фонда. Элиз руководит семейной благотворительностью.