Жемчужина дракона (СИ) читать онлайн


Страница 24 из 33 Настройки чтения

– Арендатор из северной части владений, – ответил тот. – Весьма достойный человек, стабильно вносит плату. Постарше вас, вдовец, не дра-крови, конечно, но ведь и Изабель…

– Пригласи его, – приказал Эш. – Говоришь, вдовец?

– Какой-то несчастный случай.

Дракон горько взвыл, и эконом отшатнулся, заметив рябь чешуи, мелькнувшую на руках. Эш встал и, не простившись, вышел из кабинета.

– Где Тесса? – спросил он служанку, пробегавшую мимо.

– Госпожа отправилась на прогулку, – пролепетала та, склонив рыжую голову.

Славно, что служанки перестали носить серые чепцы, которые навевали тоску и мысли о богадельне.

– Одна?

Дракон гневно ударил хвостом то ли от страха за жену, которой совсем недавно угрожали, а она легкомысленно отправилась гулять без присмотра, то ли от ревности.

– С госпожой Эдреной и Джонсом, – ответила служанка, и Эш немного успокоился.

– А куда они отправились, знаешь?

– В порт, – проявила она похвальную осведомленность. – Туда сегодня прибывает корабль из Аль-Малены, будет рынок.

Задумавшись на мгновение, Эш решительно отправился вниз. Он ведь не дал своей супруге денег на расходы – отличный повод, чтобы найти ее и унять волнение, что грызет его сердце. А вдруг он обидел ее тем, что случилось в библиотеке? Что, если напугал своей непреклонностью относительно ночи? Чем он лучше Артура, когда вынуждает ее делать то, чего она не хочет.

К тревоге добавилось сосущее чувство вины. Но ничего. Он все исправит. Сейчас найдет Тессу на торгу, пожурит за то, что ушла без него, накупит каких-нибудь безделушек. Или игрушечных кубиков, раз уж ей так нравится строить домики, – потом пригодится их малышу.

Эш хлопнул себя ладонью по лбу, и слуга, который подвел коня к крыльцу, испуганно воззрился на хозяина.

– Муха, – соврал Эш, сев на коня.

Он чувствовал себя полным болваном. Малышка Тесса умудрилась пробраться глубоко под его чешую. Теперь даже мысли о детях кажутся чем-то волнующе приятным.

Эш поскакал вниз по дороге, слегка сожалея, что не может обратиться драконом и слететь в порт во втором обличье. Вернее, он-то может, но неизбежно встанет вопрос с одеждой. И куда он тогда засунет кошелек, который собирается вручить Тессе на расходы?

Он понял – что-то не так, когда увидел растерянного Джонса, который крутил по сторонам головой, прижимая к груди дамский саквояж. Спешившись, Эш бросил поводья какому-то моряку, подошел к Джонсу стремительным шагом и схватил за грудки.

– Где Тесса? – спросил он, и в голосе прорвался драконий рык.

– Я потерял ее, – виновато признался Джонс. – Мы пошли на рынок с ней и Эдреной, а потом они обе исчезли. Я сперва решил, что дамы отошли поболтать. Вот что я тебе скажу, Эш, отправляй ее вон. Не Тессу, а Эдрену. Да, она может казаться милой, но чем дольше я живу с ней рядом, тем отчетливее понимаю, какая она, уж прости, лицемерная стерва.

– Где Тесса? – повторил Эш. – Где ты ее видел последний раз?

– Мне кажется, что-то случилось, – сообщил Джонс совершенно несчастным голосом. – Я купил ей книжку. Очень дорогую. Вернешь мне десять золотых, хорошо? А потом увлекся другим товаром… Ты только погляди, какой саквояж! Эти недоумки из Аль-Малены даже не поняли, что это за сокровище! В него можно сложить кучу всего – и все уместится, а по весу не тяжелее кота.

– Джонс, я тебя сейчас стукну, – пригрозил Эш, зверея.

– Так вот, я купил этот замечательный саквояж, – торопливо продолжил Джонс, – и подошел к скамейке, где сидела Тесса с той самой книгой за десять золотых, что ты мне должен. Но книга валялась на земле! Тесса бы не стала бросать книгу в грязь, или я совсем ничего не понимаю в людях.

Эш обвел взглядом толпу, и гомон рынка словно утих, а краски стали насыщенней и контрастней.

– Эштон дра Гарт! – испуганно вскрикнул Джонс, опрокидываясь на спину. А одежда, которая недавно заботила Эша, разлетелась клочьями.

Люди разбегались в стороны, лошадь заржала, становясь на дыбы, а взмах могучих крыльев наполнил паруса корабля, что стоял у причала. Дракон резко взвился над гаванью и заложил низкий круг над крышами доков, рынком и приземистыми лачугами рыбаков.

А к тревоге и чувству вины добавилась слепящая ярость дракона, у которого украли собственность, ценность которой он и сам не успел осознать.

Глава 9

Последнее, что я помнила – насмешливый взгляд Артура и резкую вонь от платка, которым мне закрыли лицо.

Мой бывший жених нашел меня и похитил.

С трудом поднявшись, я села, опершись на деревянную стену. Перед глазами все плыло и качалось. Я очутилась в крохотной комнатке с низким потолком, в которой даже не было окон. Если бы не узкая дверь, то можно было бы подумать, что меня засунули в деревянный ящик. Доски рассохлись от старости, и сквозь щели падали полоски света. Значит, еще день.